锦上添花是哥们,雪中送炭是朋友,有福同享有难同当是兄弟,心有灵犀一点通是知己...我们是哪一种?
英语翻译白话文是,“古人说,朋友多多益善,我们应当多结交朋友,作为朋友,应该有难同当,有福同享.”
朋友的概念是锦上添花?还是雪中送炭?
我们是需要雪中送炭还是锦上添花呢?
为什么锦上添花的反义词是雪中送炭?
是雪中送炭好 还是锦上添花好?
什么样的朋友才是真正的好朋友?是锦上添花还是雪中送炭?
谁知道雪中送炭君子少,锦上添花小人多是出自哪首诗呀
雪中送炭对对子是锦上添花好还是火上浇油好,为什么?
判断题:“对答如流”的反义词是“吞吞吐吐”“雪中送炭”的反义词是“锦上添花”.
在基本意义上是雪中送炭好?还是锦上添花好?你是那一种?
雪中送炭的反义词是落井下石,那么,锦上添花的反义词呢?求解
雪中送炭的意思是?