英语翻译等 在季节的 缝隙间 忙不迭 奏响一支悠远的歌 听雨 在木格窗棂前 将思恋裁剪成琉璃碎花 拼凑成你当年的模样 风
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/19 11:02:31
英语翻译
等
在季节的 缝隙间 忙不迭 奏响一支悠远的歌 听雨 在木格窗棂前 将思恋裁剪成琉璃碎花 拼凑成你当年的模样 风铃低吟着三月的呓语 木芙蓉如你面泛桃红 兰指轻扣 涟漪晕开 拨弄岁月不老的琴弦 让蒹葭和苇草 吹出一片诗意的豆蔻年华 为你 我愿意固守江南的一蓑烟雨 将水巷和月光雕刻成诗句 收藏 春风拂过的袂角余香 等你回来 延续前世休说的痴迷…
(非机器译)24小时在线
等
在季节的 缝隙间 忙不迭 奏响一支悠远的歌 听雨 在木格窗棂前 将思恋裁剪成琉璃碎花 拼凑成你当年的模样 风铃低吟着三月的呓语 木芙蓉如你面泛桃红 兰指轻扣 涟漪晕开 拨弄岁月不老的琴弦 让蒹葭和苇草 吹出一片诗意的豆蔻年华 为你 我愿意固守江南的一蓑烟雨 将水巷和月光雕刻成诗句 收藏 春风拂过的袂角余香 等你回来 延续前世休说的痴迷…
(非机器译)24小时在线
等 Awaiting
在季节的 缝隙间
忙不迭 奏响一支悠远的歌
听雨
在木格窗棂前
During the gaps between seasons
I hastened to play a melody of age
To the pitter-patter I listened
By the window of wooden grillage
将思恋裁剪成琉璃碎花
拼凑成你当年的模样
风铃低吟着三月的呓语
木芙蓉如你面泛桃红
My pining for you I cut it into glazed petals
And then pieced together to look like you were
Wind-bells were crooning the ravings of March
And cotton roses are blushing like your crimson face
兰指轻扣 涟漪晕开
拨弄岁月不老的琴弦
让蒹葭和苇草
吹出一片诗意的豆蔻年华
Dancing fingers tapping lightly to stir up the ripples
Strumming the ever-young fiddle-strings of years
Let the reeds and grasses sway in the wind
Rustling an adolescence that’s full of poesy
为你 我愿意固守江南的一蓑烟雨
将水巷和月光雕刻成诗句
收藏 春风拂过的袂角余香
等你回来 延续前世休说的痴迷…
I’m willing to hold on to the misty rains south of the river for you
To engrave the waterways and moonlight into verses
To treasure the lingering scent of the spring breezes
And await your return to extend the infatuations of our former lives.
【英语牛人团】
在季节的 缝隙间
忙不迭 奏响一支悠远的歌
听雨
在木格窗棂前
During the gaps between seasons
I hastened to play a melody of age
To the pitter-patter I listened
By the window of wooden grillage
将思恋裁剪成琉璃碎花
拼凑成你当年的模样
风铃低吟着三月的呓语
木芙蓉如你面泛桃红
My pining for you I cut it into glazed petals
And then pieced together to look like you were
Wind-bells were crooning the ravings of March
And cotton roses are blushing like your crimson face
兰指轻扣 涟漪晕开
拨弄岁月不老的琴弦
让蒹葭和苇草
吹出一片诗意的豆蔻年华
Dancing fingers tapping lightly to stir up the ripples
Strumming the ever-young fiddle-strings of years
Let the reeds and grasses sway in the wind
Rustling an adolescence that’s full of poesy
为你 我愿意固守江南的一蓑烟雨
将水巷和月光雕刻成诗句
收藏 春风拂过的袂角余香
等你回来 延续前世休说的痴迷…
I’m willing to hold on to the misty rains south of the river for you
To engrave the waterways and moonlight into verses
To treasure the lingering scent of the spring breezes
And await your return to extend the infatuations of our former lives.
【英语牛人团】
英语翻译恍然春风已将冬衣褪尽灵动的窗棂摇曳着春天的旗幡舒展 张扬生命在怀旧而阳光在眺望远处的草色雾一般又播下了一个季节
山鸟啾鸣中醒来山泉为你奏响晨起的交响山梁上的霞光映红了你的脸庞一枝新绿已伸进你的窗棂这篇阅读的名称
社戏中"离平桥村还有一里的模样”的模样在这里是什么意思
立体裁剪与平面裁剪的区别在哪?
“思恋”的含义对恋人的思恋以及“思恋”一词怎样解释?
假如你生活在当年的楼兰,假如你是当年的楼兰国王,你又会怎样做?作文 楼兰的忧郁那一课
琉璃的诗句,琉璃是什么?
形容时间过的很快,像小马在细小的缝隙前一闪而过是什么成语
碎花瓶理论的启示 从碎花瓶理论的发现中,你受到了怎样的启发
英语翻译橹声悠远 江南古镇为你打开尘封已久的记忆 展示宁静的生活空间 你是否感觉她的亲切 宛如一块深藏在心底的梦境 似水
如图是一块1m*5m的长方形钢板,现准备把它裁剪后焊接成一个不重叠,无缝隙的正方形
英语翻译我不懂怎么拼凑的.