文言文各自为政翻译郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.宋师败绩,囚华元,获乐吕.将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/28 09:30:09
文言文各自为政翻译
郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.宋师败绩,囚华元,获乐吕.将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与.及战,曰:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政.”与入郑师,故败.君子谓:“羊斟非人也,以其私憾,败国殄民,于是刑孰大焉!诗所谓‘人之无良’者,其羊斟之谓乎?残民以逞.”
郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.宋师败绩,囚华元,获乐吕.将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与.及战,曰:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政.”与入郑师,故败.君子谓:“羊斟非人也,以其私憾,败国殄民,于是刑孰大焉!诗所谓‘人之无良’者,其羊斟之谓乎?残民以逞.”
郑国的公子归生接受楚国的命令,(前去)讨伐宋国.宋国的掌政大臣华元、宋臣乐吕(率军队)抵御.宋国的军队打了败仗.(郑国)囚禁了华元、俘获了乐吕. 将要打仗的时候,华元杀羊给士兵吃,但是车华元的车夫羊斟没有吃到.到了打仗的时候,(羊斟)说:“过去吃羊肉的时候,你说了算;今天的事(打仗)我说了算.”,同(华元)进入了郑国的军队中,所以才打了败仗. 君子说羊斟不是人.因为他的个人怨恨让国家遭受败仗、人民受到祸患,罪不可赦!对于这样,还有什么刑罚能足以惩处他呢?《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?”用残害人民的手段来达到自己的目的.
英语翻译郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.宋师败绩,囚华元,获乐吕.将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与.及战,曰
英语翻译二年春,郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.二月壬子,战于大棘,宋师败绩,囚华元,获乐吕,及甲车四百六十
英语翻译郑公子归生受命于楚.伐宋````左传里面的``````谢谢袄!是在初中文言文扩展阅读里面的!
英语翻译选自《左传》 郑公子归生受命于楚.残民以逞!
英语翻译夫过者,大贤所不能免,然不害其卒为大贤者,即其能改也 译晋师侵曹伐卫,与楚师战之战濮,楚师败绩 译爱其山水,而道
《子鱼论战》其中“即陈而后击之,宋师败绩.”翻译
翻译“刑其傅公子虔,鲸其师公孙贾.”“行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑
卫师败绩,遂灭卫 翻译
晋公子重耳之亡重耳复国 晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城,蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,于是乎得人
英语翻译谁有各自为政文言文的翻译啊!
“甚矣!吾将为子言之于君.”使人送之归.的翻译
公子率五国之兵破秦军于河外,走蒙 翻译