这是HBL还是MBL收货人是真实收货人,通知人为代理
信用证收货人是:to order of bank...,请问熏蒸证抬头是打to order of bank,还是打申请人
HBL/MBL/OBL是什么意思?
英语翻译由于船代(shipping agent)未通过书面形式通知发货人、收货人及我公司在卸货港的代理,才导致了几分不知
if any than consignee,是如果没有其他收货人的意思么?
made out to the order of后面指的是consignee(收货人)吗?
如果收货人是"to order of xxx" 或者 "to order",这样的提单能电放么?
信用证中MADE OUT TO ORDER, 翻译成收货人是凭指示,那么MADE OUT 在此究竟是什么意思?这是什么用
中译英:当时在定舱的时候,指定代理与收货人确认关于运费的问题,收货人也表示接受货到付款
提单收货人栏内不列明来人或指示,无须背书即可转让,承运人凭单放贷,此种提单是( )
英语翻译这是因为在文件已经得到你们认可并且已经被提交给船公司之后,根据某A的要求又修改了一次收货人信息,因此产生了50$
英语翻译亲爱的发货人 您好:我是与贵司合作的收货人,公司名是xxx.我想询问以下这一集装箱的免箱期延长情况.合同号:xx
在集装箱交接方式中,对 收货人承担较大的风险是CY TO DOOR 而不是DOOR TO CFS ,DOOR TO CY