英语翻译10.1.Parties shall not be responsible in part or in full
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/18 08:10:46
英语翻译
10.1.Parties shall not be responsible in part or in full for the performance of obligations contained in the present Contract if this non-performance is the result of force-majeure circumstances which may arise after the conclusion of the Contract as a result of extraordinary conditions which the Parties could neither foresee nor prevent with reasonable measures.
These circumstances include:flood,fire,earthquake and other natural phenomena,acts or actions of governmental bodies.
10.2.The Party claiming for force-majeure circumstances must immediately notify the other Party of the occurrence of such circumstances in writing.The notification must contain facts about the nature of the circumstances and also,if possible,an appraisal of their effect on the partner's fulfilling his obligations under the present Contract and the time-frame when his obligations can be fulfilled.
10.3.The Party,which due to the force-majeure circumstances cannot fulfil its obligations under the present Contract,will make every effort to adjust the non-performance as quickly as possible.
比较急,能翻译多少先要多少,
10.1.Parties shall not be responsible in part or in full for the performance of obligations contained in the present Contract if this non-performance is the result of force-majeure circumstances which may arise after the conclusion of the Contract as a result of extraordinary conditions which the Parties could neither foresee nor prevent with reasonable measures.
These circumstances include:flood,fire,earthquake and other natural phenomena,acts or actions of governmental bodies.
10.2.The Party claiming for force-majeure circumstances must immediately notify the other Party of the occurrence of such circumstances in writing.The notification must contain facts about the nature of the circumstances and also,if possible,an appraisal of their effect on the partner's fulfilling his obligations under the present Contract and the time-frame when his obligations can be fulfilled.
10.3.The Party,which due to the force-majeure circumstances cannot fulfil its obligations under the present Contract,will make every effort to adjust the non-performance as quickly as possible.
比较急,能翻译多少先要多少,
10.1.当出现不可抗力时,各方不能预见或实施合理的预防措施时,各方不承担部分或全部合同中应履行的义务.这些情况包括:洪水,火灾,地震等自然现象或政府当局的行动.
10.2.一方先了解到不可抗力情况,必须立即通知另一方当事人.通知必须包含对事实的性质决定的情况,同时,如果可能的话,评估其对合伙人履行其义务的范围和时限,
10.2.一方先了解到不可抗力情况,必须立即通知另一方当事人.通知必须包含对事实的性质决定的情况,同时,如果可能的话,评估其对合伙人履行其义务的范围和时限,
英语翻译Seller shall not be responsible for nondelivery or delay
英语翻译The Sellers shall not be responsible for the delay in sh
英语翻译The Seller or the Buyer shall not be responsible for non
英语翻译The Parties shall not in any manner whatsoever solicit n
英语翻译Force Majeure:The Sellers shall not be held responsible
Someone responsible for economic relations shall be in charg
英语翻译The Distributor shall not,directly,or indirectly,in conn
a party shall not be liable or be in breach of any provision
英语翻译The term “Party” or “Parties” wherever appearing in this
英语翻译NEITHER PARTY SHALL BE HELD RESPONSIBLE FOR FAILURE OR D
英汉翻译!求翻译!The Employer shall not be liable for or in respect
英语翻译1、The Seller shall not be held responsible for late deli