英语翻译翻译:当你牵起我的手时,是我最想哭的时刻.要求:要译得浪漫一点,不要只是简单的直译.
英语翻译"到那个时候 你还是你 我还是我 但我们已经不再是我们"要求翻译成英文.请用地道一点的说法,不要简单直译.
英语翻译要求翻译的有文采一点的,不要直译看见你眼里坚硬的石块 这翻译的也太烂了吧?前面几句我的翻译:看到你眼若冰霜看到你
英语翻译不要直译.要翻译的出彩一点.
英语翻译要文艺一点的 不要直译
英语翻译我不要简单的直译,顺便解释一下您的翻译.这是Tipper创作的一首曲子的名字。没有歌词,专辑名称是The Sea
英语翻译你是我唯一想要了解的人 这句话用英语怎么说 亲 不要翻译得太生硬 我要口语化一点的
英语翻译小女子英语垃圾.望中高手翻译此句话,请翻得唯美一点哈~“你是我隐秘的,遥远的,不可侵犯的玫瑰”
英语翻译求高人义译"Thank you for everything"翻译得诗意一点,不要直译,最好是很好听的那种
英语翻译请翻译:你是我灵魂的寄托.我不要网络在线的直译!到底谁是对的啊?苦笑!
当我的时刻要求 一篇小升初的作文题目是 当我的时刻要求 我无法审题,
英语翻译不要只是简单的“英译汉”要有深度的,直译勿回.
英语翻译要准确一点的不要Google translate,不要直译~