英译汉采用直译好还是意译好?
英译汉,直译,不要意译.
请问英文名字是意译好 还是用谐音好
翻译是什么?什么是好的翻译?如何看待直译和意译?注意:用英语回答,急用,
地名的翻译应该用音译还是意译好
英语翻译直译 意译
直译,还是意译?在英译汉的过程中,到底何时要用直译,而何时又用意译更胜一筹?请用具体例句说明
跪求准确的英文翻译!一定采用意译的方式,不能直译!拜托各位了!
燃气采暖炉暖气片采用串联好,还是并联好?
燃气采暖炉暖气片采用串联好还是并联好?
英语翻译这首歌很动听希望能给一个好一点的翻译如果可以的话,最好成绩能给一个意译,而不是直译
请问 Baby Boomer 作为宠物名,怎么翻成中文比较好,音译还是意译?
英语翻译请问,鲲鹏2字用英语应该怎么说比较好,意译还是音译呢?