英语求翻译?(整部分内容是悲伤的感情)一定要 合理不要生硬
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/12 03:03:40
英语求翻译?(整部分内容是悲伤的感情)一定要 合理不要生硬
我选的只是一段 因为全部贴上 超出限制
don't cry for me
how easy love has gone.
try to see.
how deep my despair is.
come the winds of fate and time.
take all my tearful memories.
call out to thee sing your name is sweet harmony
but only echoes fade away.
crying breeze to thee ever moment with chiming wind
where has gone silent tears
我选的只是一段 因为全部贴上 超出限制
don't cry for me
how easy love has gone.
try to see.
how deep my despair is.
come the winds of fate and time.
take all my tearful memories.
call out to thee sing your name is sweet harmony
but only echoes fade away.
crying breeze to thee ever moment with chiming wind
where has gone silent tears
别为我哭泣
爱易逝
试着去看见吧
我在绝望的深渊之侧
想让那时间与命运之风带走我那些撕心裂肺的回忆
呼唤着你吟唱着你的名字是那么的甜美和谐
也只剩余音渐渐消褪
微风如哭泣一般与这一刻的歌声和鸣着
而我沉默的眼泪亦在风中回响
对于诗歌,翻译的不是很好,情景刻画不是很容易表达... 若有不好的地方笑过就好 还望海涵..
再问: 你这百度的吧
再问: 还可以
爱易逝
试着去看见吧
我在绝望的深渊之侧
想让那时间与命运之风带走我那些撕心裂肺的回忆
呼唤着你吟唱着你的名字是那么的甜美和谐
也只剩余音渐渐消褪
微风如哭泣一般与这一刻的歌声和鸣着
而我沉默的眼泪亦在风中回响
对于诗歌,翻译的不是很好,情景刻画不是很容易表达... 若有不好的地方笑过就好 还望海涵..
再问: 你这百度的吧
再问: 还可以
有的人说不出哪里好但就是谁都替代不了,英文怎么翻译?求一个合理的翻译,不要那种生硬的,
英语翻译我不要翻译软件上的 ,那看起来有点生硬 .求英语高手给翻译下吧 .
“第一印象往往是一个假象”用英语怎么说?不要生硬翻译的,请用地道的英语翻译.3Q!
诗词 求描写感情的(忧郁悲伤等)的诗词,不要太有名的,
一篇关于广州亚运会的英语文章,400词左右,要融入自己的感情,不要太生硬.1
求"适合大众的并不一定全都适合你"的英语翻译,翻译地不要太生硬.
英语翻译最好是翻译的比较细腻流畅的那种…不要很生硬的…
英语翻译谁帮我翻译一下,不要生硬的翻译
英语翻译不要生硬的翻译,没什么意义.主要求的是对此歌词的感悟和情感..Ryan Adams - I Taught Mys
英语翻译你是我唯一想要了解的人 这句话用英语怎么说 亲 不要翻译得太生硬 我要口语化一点的
死忠的英文(不要那种很生硬的翻译,)
rolling in the deep 不要太生硬的翻译.