今君人者释其刑德而使臣用之
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/16 12:11:23
今君人者释其刑德而使臣用之
意思是:假如君主不是让赏罚的威严和利益掌握在自己手里,而是听任他的臣下去施行赏罚(那么全国的人就都会害怕权臣而轻视君主,就都会归附权臣而背离君主了).
这句话出自《韩非子》二柄第七.需要结合上下文理解.
原文为:“明主之所道制其臣者,二柄而已矣.二柄者,刑德也.何谓刑德?曰:杀戮之谓刑,庆赏之谓德.为人臣者畏诛罚而利庆赏,故人主自用其刑德,则群臣畏其威而归其利矣.故世之奸臣则不然,所恶,则能得之其主而罪之;所爱,则能得之其主而赏之;今人主非使赏罚之威利出于已也,听其臣而行其赏罚,则一国之人皆畏其臣而易其君,归其臣而去其君矣.此人主失刑德之患也.夫虎之所以能服狗者,爪牙也.使虎释其爪牙而使狗用之,则虎反服于狗矣.人主者,以刑德制臣者也.今君人者释其刑德而使臣用之,则君反制于臣矣.故田常上请爵禄而行之群臣,下大斗斛而施于百姓,此简公失德而田常用之也,故简公见弑.子罕谓宋君曰:“夫庆赏赐予者,民之所喜也,君自行之;杀戮刑罚者,民之所恶也,臣请当之.“于是宋君失刑百子罕用之,故宋君见劫.田常徒用德而简公弑,子罕徒用刑而宋君劫.故今世为人臣者兼刑德而用之,则是世主之危甚于简公、宋君也.故劫杀拥蔽之,主非失刑德而使臣用之,而不危亡者,则未尝有也.”
翻译起来就是:
“明君用来控制臣下的,不过是两种权柄罢了.两种权柄就是刑和德.什么叫刑、德?回答是:杀戮叫做刑,奖赏叫做德.做臣子的害怕刑罚而贪图奖赏,所以君主亲自掌握刑赏权力,群臣就会害怕他的威势而追求他的奖励.而现在的奸臣却不是这样.他们对所憎恶的人,能够从君主那里取得权力予以惩罚;对所喜爱的人,能够从君主那里取得权力予以奖赏.假如君主不是让赏罚的威严和利益掌握在自己手里,而是听任他的臣下去施行赏罚,那么全国的人就都会害怕权臣而轻视君主,就都会归附权臣而背离君主了.这是君主失去刑赏大权的祸害.老虎能制服狗,靠的是爪牙;假使老虎去掉它的爪牙而让狗使用,那么老虎反而会被狗所制服.君主是要靠刑德来制服臣下的,如果做君主的丢掉刑赏大权而让臣下使用,那么君主反而会被臣下所控制了.所以田常向君主请求爵禄而赐给群臣,对下用大斗出小斗进的办法把粮食施舍给百姓,这就是齐简公失去奖赏大权而由田常掌握,简公因而遭到杀害.子罕告诉宋桓侯说:“奖赏恩赐是百姓喜欢的,君王自己施行;杀戮刑罚是百姓憎恶的,请让我来掌管.”于是宋桓侯失去刑罚大权而由于罕掌握.宋桓侯因而遭到挟制.田常仅仅掌握了奖赏大权,齐简公就遭到了杀害;子罕仅仅掌握了刑赏大权,宋桓侯就遭到了挟制.所以当代做臣下的如果统摄了刑赏大权,那么这代君主将会遭受到比齐简公、宋桓侯更大的危险.所以被劫杀被蒙蔽的君主,一旦同时失去刑赏大权而由臣下执掌,这样还不导致危亡的情况,是从来没有过的.”
这句话出自《韩非子》二柄第七.需要结合上下文理解.
原文为:“明主之所道制其臣者,二柄而已矣.二柄者,刑德也.何谓刑德?曰:杀戮之谓刑,庆赏之谓德.为人臣者畏诛罚而利庆赏,故人主自用其刑德,则群臣畏其威而归其利矣.故世之奸臣则不然,所恶,则能得之其主而罪之;所爱,则能得之其主而赏之;今人主非使赏罚之威利出于已也,听其臣而行其赏罚,则一国之人皆畏其臣而易其君,归其臣而去其君矣.此人主失刑德之患也.夫虎之所以能服狗者,爪牙也.使虎释其爪牙而使狗用之,则虎反服于狗矣.人主者,以刑德制臣者也.今君人者释其刑德而使臣用之,则君反制于臣矣.故田常上请爵禄而行之群臣,下大斗斛而施于百姓,此简公失德而田常用之也,故简公见弑.子罕谓宋君曰:“夫庆赏赐予者,民之所喜也,君自行之;杀戮刑罚者,民之所恶也,臣请当之.“于是宋君失刑百子罕用之,故宋君见劫.田常徒用德而简公弑,子罕徒用刑而宋君劫.故今世为人臣者兼刑德而用之,则是世主之危甚于简公、宋君也.故劫杀拥蔽之,主非失刑德而使臣用之,而不危亡者,则未尝有也.”
翻译起来就是:
“明君用来控制臣下的,不过是两种权柄罢了.两种权柄就是刑和德.什么叫刑、德?回答是:杀戮叫做刑,奖赏叫做德.做臣子的害怕刑罚而贪图奖赏,所以君主亲自掌握刑赏权力,群臣就会害怕他的威势而追求他的奖励.而现在的奸臣却不是这样.他们对所憎恶的人,能够从君主那里取得权力予以惩罚;对所喜爱的人,能够从君主那里取得权力予以奖赏.假如君主不是让赏罚的威严和利益掌握在自己手里,而是听任他的臣下去施行赏罚,那么全国的人就都会害怕权臣而轻视君主,就都会归附权臣而背离君主了.这是君主失去刑赏大权的祸害.老虎能制服狗,靠的是爪牙;假使老虎去掉它的爪牙而让狗使用,那么老虎反而会被狗所制服.君主是要靠刑德来制服臣下的,如果做君主的丢掉刑赏大权而让臣下使用,那么君主反而会被臣下所控制了.所以田常向君主请求爵禄而赐给群臣,对下用大斗出小斗进的办法把粮食施舍给百姓,这就是齐简公失去奖赏大权而由田常掌握,简公因而遭到杀害.子罕告诉宋桓侯说:“奖赏恩赐是百姓喜欢的,君王自己施行;杀戮刑罚是百姓憎恶的,请让我来掌管.”于是宋桓侯失去刑罚大权而由于罕掌握.宋桓侯因而遭到挟制.田常仅仅掌握了奖赏大权,齐简公就遭到了杀害;子罕仅仅掌握了刑赏大权,宋桓侯就遭到了挟制.所以当代做臣下的如果统摄了刑赏大权,那么这代君主将会遭受到比齐简公、宋桓侯更大的危险.所以被劫杀被蒙蔽的君主,一旦同时失去刑赏大权而由臣下执掌,这样还不导致危亡的情况,是从来没有过的.”
文言文翻译,“君使臣临百官之吏,节其衣服饮食之养,以先齐国之人,然犹恐其侈靡而不顾其行也
其而其之 珍惜
其( )里之丑人见而美之
其里之丑人见而美之
用“三人行必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之”写一段话
取其精华而用之,去其糟粕而舍之 是褒义贬义?并造句.
英语翻译魏文侯使舍人毋择,献鹄于齐侯.毋择行道失之.徒献空笼,见齐侯曰:“寡君使臣毋择献鹄,道饥渴,臣出而饮食之,而鹄飞
有哪些通假字子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之.” 道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且
其里之丑人见而美之的其是什么意思
孔子用括而羽之,镞而厉之,其入之不亦深乎.各比喻什么?
定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰“君使臣以礼,臣事君以忠”的翻译
君使臣,臣事君如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠.” 的意思