作业帮 > 英语 > 作业

求一首英文长诗,易于朗诵,在3-5分钟的时间内可以读完,最好附有原文朗诵,在12号之前

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/19 19:47:55
求一首英文长诗,易于朗诵,在3-5分钟的时间内可以读完,最好附有原文朗诵,在12号之前
求一首英文长诗,易于朗诵,在3-5分钟的时间内可以读完,最好附有原文朗诵,在12号之前
To Autumn
  by John Keats J.
  1
  Season of mists and mellow fruitfulness,
  Close bosom-friend of the maturing sun,
  Conspiring with him how to load and bless
  With fruit the vines that round the thatch-eves run;
  To bend with apples the moss’d cottage-trees,
  And fill all fruit with ripeness to the core;
  To swell the gourd,and plump the hazel shells
  With a sweet kernel; to set budding more,
  And still more,later flowers for the bees,
  Until they think warm days will never cease,
  For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.
  2
  Who hath not seen thee oft amid thy store?
  Sometimes whoever seeks abroad may find
  Thee sitting careless on a granary floor,
  Thy hair sort-lifted by the winnowing wind;
  Or on a half-reap’d furrow sound asleep,
  Dows’d with the fume of poppies,while thy hook
  Spares the next swath and all its twined flowers.
  And sometimes like a gleaner thou dost keep
  Steady thy laden head across a brook;
  Or by a cyder-press,with patient look,
  Thou watchest the last oozings hours by hours.
  3
  Where are the songs of Spring?Ay,where are they?
  Think not of them,thou hast thy music too,
  While barred clouds bloom the soft-dying day,
  And touch the stubble-plains with rosy hue;
  Then in a waiful choir the small gnats mourn
  Among the river sallows,borne aloft
  Or sinking as the light wind lives or dies;
  And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;
  Hedge-crickets sing; and now with treble soft
  The red-breast whistles form a garden-croft;
  And gathering swallows twitter in the skies.
  秋颂
  1
  雾气洋溢、果实圆熟的秋,
  你和成熟的太阳成为友伴;
  你们密谋用累累的珠球,
  缀满茅屋檐下的葡萄藤蔓;
  使屋前的老树背负着苹果,
  让熟味透进果实的心中,
  使葫芦胀大,鼓起了榛子壳,
  好塞进甜核;又为了蜜蜂
  一次一次开放过迟的花朵,
  使它们以为日子将永远暖和,
  因为夏季早填满它们的粘巢.
  2
  谁不经常看见你伴着谷仓?
  在田野里也可以把你找到,
  弥有时随意坐在打麦场上,
  让发丝随着簸谷的风轻飘;
  有时候,为罂粟花香所沉迷,
  你倒卧在收割一半的田垄,
  让镰刀歇在下一畦的花旁;
  或者.像拾穗人越过小溪,
  你昂首背着谷袋,投下倒影,
  或者就在榨果架下坐几点钟,
  你耐心地瞧着徐徐滴下的酒浆.
  3
  啊.春日的歌哪里去了?但不要
  想这些吧,你也有你的音乐——
  当波状的云把将逝的一天映照,
  以胭红抹上残梗散碎的田野,
  这时啊,河柳下的一群小飞虫
  就同奏哀音,它们忽而飞高,
  忽而下落,随着微风的起灭;
  篱下的蟋蟀在歌唱,在园中
  红胸的知更鸟就群起呼哨;
  而群羊在山圈里高声默默咩叫;
  丛飞的燕子在天空呢喃不歇.