请问这句情话要如何翻译比较准确?spill out your heart for free
请问 I drifted out to sleep.如何准确翻译?
英语翻译“keep me in your heart for a while”这句怎么翻译?
Free your heart,Sophia
翻译you out your heart into it
请问这句英文如何翻译比较优美通顺?谢谢
your heart's free of
Sticking out from under the house were two legs.如何翻译比较准确?
pour out your heart''
如题,请问授权书里有一句“this warrant is free of charge”应该如何翻译比较正规?文件比较正
请问这句如何翻译?Some people do not like anything to be out of place
spill-resistant keyboard 翻译
英语翻译I like a dream I'm calling out to you 请问下怎么翻译才比较准确