作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译There are rare instances when justice almost cease to be

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/15 03:16:18
英语翻译
There are rare instances when justice almost cease to be an abstract concept.
句子出至新概念英语.
课文的翻译是"在个别情况下,正义不再是一种抽象概念",不太清楚是怎么译过来的.
具我的所学的知识,我的理解是:
there are rare instances/---主句
when justice almost ceases to be an abstract concept ---时间状语
主句没有什么好讲的.
从句译成:当正义几乎停止为一种抽象概念.
与主句连起来,那就是:
少有鲜例当正义几乎停止为一种抽象概念.
==>(换句话理解)
正义成了一种具体概念的机率很多.
对比一下课文里的翻译,意思正好正反.
请英语高手指正.
英语翻译There are rare instances when justice almost cease to be
我要修改我的回答.查了一下.发现cease to do 和stop to do理解不同.
cease to do 中 to do 仍为宾语,意为停止做某事.
而stop to do 中 to do 是状语,意为,停下,去做另一件事.
所以,确实是我们理解有误.
英语得有语法思维,真不能死记!