英语翻译原文But what the simulation still don`t explain is the ori
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/15 18:13:00
英语翻译
原文But what the simulation still don`t explain is the origin of about 25 massive but randomly oriented stars even deeper in the galactic core that provided key evidence of the Milky Way`s black hole 请问这句话怎么翻译?是不是结构有问题,我觉得第二个but后面缺少谓语成分
原文But what the simulation still don`t explain is the origin of about 25 massive but randomly oriented stars even deeper in the galactic core that provided key evidence of the Milky Way`s black hole 请问这句话怎么翻译?是不是结构有问题,我觉得第二个but后面缺少谓语成分
但是模拟(系统)仍然解释不了的是大约25个巨大却又零散的导向恒星的起源,他们深藏于银河核心,为银河系黑洞(的存在)提供关键的证据.这句话的主语是从句what the simulation still don`t explain ,is系动词和表语the origin 构成系表结构做谓语.massive but randomly oriented stars 是没有问题的.
再问: 明白了,but在这里是副词吗? 我的书上是这样翻译的,“但模拟系统仍不能解决的是大概25颗巨大的且随即导向的恒星,甚至能提供银河系黑洞关键证据的银河系中心的起源”,它这样解释的话,起源是银河中心了,不是恒星了
再答: but 应为连词,意思为而是,为副词的意思是仅仅,只。
再问: 可是连词可以修饰副词吗?
再答: randomly 是用来修饰后面oriented stars ,和but 没有关系。
再问: 明白了,but在这里是副词吗? 我的书上是这样翻译的,“但模拟系统仍不能解决的是大概25颗巨大的且随即导向的恒星,甚至能提供银河系黑洞关键证据的银河系中心的起源”,它这样解释的话,起源是银河中心了,不是恒星了
再答: but 应为连词,意思为而是,为副词的意思是仅仅,只。
再问: 可是连词可以修饰副词吗?
再答: randomly 是用来修饰后面oriented stars ,和but 没有关系。
英语翻译i don t get it.or explain to me what the hell the name m
The scientists have tried____times,but they still don't
英语翻译My heart is still,don't waist the time to knock the door
英语翻译原文是:This is a case not of the dog wegging the tail,but t
He made it in the end.but he didn't explain to us what great
Don't want to explain what it is now.
英语翻译如题I pretend I don’t care you,but still I fell the pain.I
英语翻译Thus,in numerical simulation,the contact algorithm is es
What is the letter we have in December but we don't havein a
22.The dictionary is what I want,but I don’t have enough mon
英语翻译Science can't explain the power of pets,but many studies
英语翻译The sites in modern dayTurkey,and who knows what the ori