关于虎丘!虎丘山水的描写也行的!
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/18 12:34:37
关于虎丘!
虎丘山水的描写也行的!
虎丘山水的描写也行的!
去城可七八里,其山无高岩邃壑,独以近城,故箫鼓楼船,无日无之.凡月之夜,花之晨,雪之夕,游人往来,纷错如织,而中秋为尤胜. 每至是日,倾城阖户,连臂而至.衣冠士女,下迨蔀屋②,莫不靓妆丽服,重茵累席,置酒交衢间,从千人石上至山门,栉比如鳞.檀板丘积,樽罍⑤云泻,远而望之,如雁落平沙,霞铺江上,雷辊[4]电霍,无得而状. 布席之初,唱者千百,声若聚蚊,不可辨识.分曹部署,竞以歌喉相斗;雅俗既陈,妍媸自别.未几而摇头顿足者,得数十人而已.已而明月浮空,石光如练,一切瓦釜③,寂然停声,属而和者,才三四辈.一箫,一寸管,一人缓板而歌,竹肉相发,清声亮彻,听者魂销.比至夜深,月影横斜,荇藻凌乱,则箫板亦不复用. 一夫登场,四座屏息,音若细发,响彻云际,每度一字,几尽一刻,飞鸟为之徘徊,壮士听而下泪矣. 剑泉深不可测,飞岩如削.千顷云得天池诸山作案,峦壑竞秀,最可觞客.但过午则日光射人,不堪久坐耳.文昌阁亦佳,晚树尤可观.面北为平远堂旧址,空旷无际,仅虞山一点在望.堂废已久,余与江进之谋所以复之,欲祠韦苏州、白乐天诸公于其中;而病寻作,余既乞归,恐进之之兴亦阑矣.山川兴废,信有时哉! 吏吴两载,登虎丘者六.最后与江进之、方子公同登,迟月生公石上,歌者闻令来,皆避匿去,余因谓进之曰:“甚矣,乌纱之横,皂隶之俗哉!他日去官,有不听曲此石上者,如月!”今余幸得解官称吴客矣.虎丘之月,不知尚识余言否耶?
译文
虎丘离城约七八里路,这座山没有高峻的山峰与幽深的峡谷,只不过因为靠近城市,因此奏着音乐的游船,没有一天不到那儿去.凡是有月亮的夜晚,开花的早晨,下雪天的黄昏,游人来往穿梭,犹如织布一样,而以中秋最为繁盛热闹. 每到这一天,全城闭户,携手并肩而来.上至士大夫乡绅、大家妇女,下至贫民百姓,全都涂脂抹粉,鲜衣美服,重重叠叠地铺设席毡,将酒肴摆在大路边,从千人石一直到山门,如梳齿鱼鳞般密集相连.檀板聚积如小山,樽罍似云霞般倾泻,远远望去,犹如成群的大雁栖落在平坦的沙滩,彩霞铺满江面,电闪雷鸣,无法具体描绘它的形状. 刚开始安设筵席时,唱歌的人成百上千,声音如团聚在一起的蚊子,没法分辨识认.等到分批安排,争相以歌喉比高低;雅乐和俗乐各各陈献后,美和丑自然区别开了.不多时,摇头顿脚按节拍而歌的,只不过几十个人而已.一会儿,明月升到天空,月光照在石上犹如洁白的绢绸,所有粗俗的歌曲,不再发出声响,跟随着唱和的,只有三四个人.一支箫,一寸管,一人慢慢地打着歌板唱着,管乐伴着歌喉,声音清脆浏亮,使听的人深受感动.等到夜深,月亮西斜,树影散乱,于是连箫板也不用,一个人登场,四围的人屏住声息,声音如细而直上的毛发,响彻云端,每吐一字,几乎拖长达一刻之久,飞鸟听了为之回翔盘旋,壮士听了感动得流下眼泪. 剑泉深得无法测量,陡峭的岩石如斧削一般.千顷云因为有天池等山作为几案,山峰峡谷,争奇斗秀,是请客饮酒的好地方.但是过了中午便阳光逼人,不能久坐.文昌阁也不错,晚上林中的景色尤为迷人.朝北为平远堂旧址,空旷没有遮拦,仅仅远远望见虞山,如小小的黑点.堂荒芜已经很久了,我和江进之商量修复它的办法,想在里面供奉韦应物、白居易等人,但不久生了病,我既然已经辞了官,恐怕进之的兴致也消尽了.山川的兴旺和荒废,确实有它的运数啊! 在吴县作了两年官,登虎丘山六次.最后一次和江进之、方子公一起登,坐在生公石上等候月出.唱歌的人听说县令到来,都躲避开了.我因此对进之说:“做官的横行气盛,衙役庸俗粗野,是多么厉害呀!以后不作官了,有不在这石上听歌的,有月亮为证!”现在我有幸得以免去官职客居吴县,虎丘的月亮不知道还记得我的话吗?
译文
虎丘离城约七八里路,这座山没有高峻的山峰与幽深的峡谷,只不过因为靠近城市,因此奏着音乐的游船,没有一天不到那儿去.凡是有月亮的夜晚,开花的早晨,下雪天的黄昏,游人来往穿梭,犹如织布一样,而以中秋最为繁盛热闹. 每到这一天,全城闭户,携手并肩而来.上至士大夫乡绅、大家妇女,下至贫民百姓,全都涂脂抹粉,鲜衣美服,重重叠叠地铺设席毡,将酒肴摆在大路边,从千人石一直到山门,如梳齿鱼鳞般密集相连.檀板聚积如小山,樽罍似云霞般倾泻,远远望去,犹如成群的大雁栖落在平坦的沙滩,彩霞铺满江面,电闪雷鸣,无法具体描绘它的形状. 刚开始安设筵席时,唱歌的人成百上千,声音如团聚在一起的蚊子,没法分辨识认.等到分批安排,争相以歌喉比高低;雅乐和俗乐各各陈献后,美和丑自然区别开了.不多时,摇头顿脚按节拍而歌的,只不过几十个人而已.一会儿,明月升到天空,月光照在石上犹如洁白的绢绸,所有粗俗的歌曲,不再发出声响,跟随着唱和的,只有三四个人.一支箫,一寸管,一人慢慢地打着歌板唱着,管乐伴着歌喉,声音清脆浏亮,使听的人深受感动.等到夜深,月亮西斜,树影散乱,于是连箫板也不用,一个人登场,四围的人屏住声息,声音如细而直上的毛发,响彻云端,每吐一字,几乎拖长达一刻之久,飞鸟听了为之回翔盘旋,壮士听了感动得流下眼泪. 剑泉深得无法测量,陡峭的岩石如斧削一般.千顷云因为有天池等山作为几案,山峰峡谷,争奇斗秀,是请客饮酒的好地方.但是过了中午便阳光逼人,不能久坐.文昌阁也不错,晚上林中的景色尤为迷人.朝北为平远堂旧址,空旷没有遮拦,仅仅远远望见虞山,如小小的黑点.堂荒芜已经很久了,我和江进之商量修复它的办法,想在里面供奉韦应物、白居易等人,但不久生了病,我既然已经辞了官,恐怕进之的兴致也消尽了.山川的兴旺和荒废,确实有它的运数啊! 在吴县作了两年官,登虎丘山六次.最后一次和江进之、方子公一起登,坐在生公石上等候月出.唱歌的人听说县令到来,都躲避开了.我因此对进之说:“做官的横行气盛,衙役庸俗粗野,是多么厉害呀!以后不作官了,有不在这石上听歌的,有月亮为证!”现在我有幸得以免去官职客居吴县,虎丘的月亮不知道还记得我的话吗?