产品质量法 中英互译1. In deciding whether the law of products liabili
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/13 11:16:09
产品质量法 中英互译
1. In deciding whether the law of products liability should apply, the issue should not be restricted to the inquiry of whether a product is involved. Rather, the inquiry should also be directed to whether or not the defendant is in the best position to spread the loss and prevent injuries, and to other policy concerns such as freedom of speech and the difficulties of proof.
2. 本法所指的缺陷是指不存在危及人身,他人财产安全的不合理危险;产品有保障人体健康和人身财产安全的国家标准以及行业标准,缺陷是指不符合该标准.
请不要用翻译软件!谢谢配合
1. In deciding whether the law of products liability should apply, the issue should not be restricted to the inquiry of whether a product is involved. Rather, the inquiry should also be directed to whether or not the defendant is in the best position to spread the loss and prevent injuries, and to other policy concerns such as freedom of speech and the difficulties of proof.
2. 本法所指的缺陷是指不存在危及人身,他人财产安全的不合理危险;产品有保障人体健康和人身财产安全的国家标准以及行业标准,缺陷是指不符合该标准.
请不要用翻译软件!谢谢配合
1.在决定产品责任法应不应该实施的时候,不应当只局限于对产品适用类别的调查,也应该查证被告人是不是在尽量减轻损失和伤害,以及其他的关于言论自由和举证困难的政策.
英语翻译In deciding whether the law of products liability should
英语翻译In deciding whether or not to pass another vehicle,the d
In deciding _______ a course of action,the candidates tried
1.the law of natural
Explain the sources of law in Australia.
关于《中华人民共和国产品质量法》
中华人民共和国产品质量法
the law of the
我国《产品质量法》的适用范围
1.the subject of international law
law of the
翻译:Keep in mind the law of diminishing returns .