帮忙翻译一段话,是交易所交易条例中的一条,和违约相关的内容
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/17 17:58:44
帮忙翻译一段话,是交易所交易条例中的一条,和违约相关的内容
an execution, distress, sequestration, attachment or other legal process being levied or enforced or sued out against any substantial part of that person's revenues or assets and not being discharged or stayed within seven days of being so levied, enforced or sued out or any security over any such substantial part becoming enforceable and any step (including the appointment of a receiver, administrative receiver, manager or similar person) being taken to enforce the same;
an execution, distress, sequestration, attachment or other legal process being levied or enforced or sued out against any substantial part of that person's revenues or assets and not being discharged or stayed within seven days of being so levied, enforced or sued out or any security over any such substantial part becoming enforceable and any step (including the appointment of a receiver, administrative receiver, manager or similar person) being taken to enforce the same;
你这整段话我找不到谓语动词 不知道出自哪里 外企给你的合同?还是国内某个蹩脚翻译整出来的?
如果朋友违约,你会向朋友怎么说,设计一段你和朋友针对违约的对话,对话不少于五句
一下是德语和英语写的一段话,帮忙翻译一下.
英语翻译这是美国海关条例里的一个东西,内容太概说的是不符合海关条例的规定
帮忙翻译下面一段英语,计算机相关的,其中JSF ,EL , render,RICHFACES不用翻译
市场交易1(对市场交易原则内容的理解和应用。)
吉林省长春市供热温度标准是?有没有相关条例?希望大家帮助.谢谢了谢谢了,大神帮忙啊
是指在黄金交易中的说法!请提供此此条的详细解答及在黄金交易中的用法和遵循的基本原则.
杀戮中的时尚,不等价的交易.怎么翻译?英文翻译
伦敦金属交易所(LME)铜库存减少7,125吨 .这个减少是和哪个日期的数据比啊.
请各位再帮忙翻译一段话,英翻中的.
帮忙翻译our liability under this indemnity相关的内容,谢谢
易经里的一段话 帮忙翻译