作业帮 > 英语 > 作业

严复翻译过一句“扬帆出海,或沉海底,或抵仙境”(大意如此),原文和完整的译文是?

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 22:51:26
严复翻译过一句“扬帆出海,或沉海底,或抵仙境”(大意如此),原文和完整的译文是?
严复翻译过一句“扬帆出海,或沉海底,或抵仙境”(大意如此),原文和完整的译文是?
1895年严复痛愤甲午战败,曾在天津《直报》发表《论世变之亟》、《原强》、《辟韩》、《救亡决论》等5篇政论,抨击封建专制政体,主张变法自强.此为《论世变之亟》中引用英国诗人丁尼孙名句,其原文为:
丁尼孙之诗曰:“挂帆沧海,风波茫茫.或沦无底,或达仙乡.二者孰择,将然未然.时乎时乎,吾奋吾力.不竦不,丈夫之必.”
其中“挂帆沧海,风波茫茫.或沦无底,或达仙乡.”的原句是“It may be that the gulfs will wash us down:It may be we shall touch the Happy Isles.”