饯别王十一南游译文译文加鉴赏
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/16 23:00:27
饯别王十一南游译文
译文加鉴赏
译文加鉴赏
《饯别王十一南游》
作者:刘长卿
望君烟水阔,浑手泪沾巾.
飞鸟没何处,青山空向人.
长江一帆远,落日五湖春.
谁见汀洲上,相思愁白苹.
【注解】:
1、飞鸟:比喻远行的人.
2、没何处:侧写作者仍在凝望.
3、空向人:枉向人,意思是徒增相思.
4、落日句:指王十一到南方后,当可看到夕照下的五湖春色.五湖:这里指太湖.
5、谁见两句及上面落日句:均出梁朝柳恽《江南曲》:“汀洲采白苹,落日江南
春.洞庭有归客,潇湘逢故人.故人何不返,春花复应晚.不道新知乐,只言
行路远.”汀洲:水中可居之地,这里指江岸.白苹:一种水草,花白色,故
名.
【韵译】:
遥望你的船,已驶向烟水空茫的地方;
我依然不停地挥手,泪水沾湿了手巾.
你象飞鸟一样,此行真不知漂泊何处;
青山虽美,却只能增添送行人的伤心.
无尽江水载着你的船儿,渐去渐远了;
去江南欣赏:夕照下五湖春色的芳馨.
谁能看见,我眷怀故友徘徊汀洲之上?
满腔相思之苦,只能愁对河边的白苹!
【评析】:
这是一首写离情别绪的诗.首联写朋友远去,诗人挥手作别,落泪沾巾,依依之
情跃然纸上;颔联写友人远行难以预料,眼前只有青山空对.愁思绵绵,不绝如缕;
颈联写友人远去,抵达五湖,观赏春色;末联写眷怀友人徘徊汀州,愁对白苹.全诗
虽无“别离”二字,只写作别风光,然而满腔离情,完全铸入景中,达到情景交融的
境地.
作者:刘长卿
望君烟水阔,浑手泪沾巾.
飞鸟没何处,青山空向人.
长江一帆远,落日五湖春.
谁见汀洲上,相思愁白苹.
【注解】:
1、飞鸟:比喻远行的人.
2、没何处:侧写作者仍在凝望.
3、空向人:枉向人,意思是徒增相思.
4、落日句:指王十一到南方后,当可看到夕照下的五湖春色.五湖:这里指太湖.
5、谁见两句及上面落日句:均出梁朝柳恽《江南曲》:“汀洲采白苹,落日江南
春.洞庭有归客,潇湘逢故人.故人何不返,春花复应晚.不道新知乐,只言
行路远.”汀洲:水中可居之地,这里指江岸.白苹:一种水草,花白色,故
名.
【韵译】:
遥望你的船,已驶向烟水空茫的地方;
我依然不停地挥手,泪水沾湿了手巾.
你象飞鸟一样,此行真不知漂泊何处;
青山虽美,却只能增添送行人的伤心.
无尽江水载着你的船儿,渐去渐远了;
去江南欣赏:夕照下五湖春色的芳馨.
谁能看见,我眷怀故友徘徊汀洲之上?
满腔相思之苦,只能愁对河边的白苹!
【评析】:
这是一首写离情别绪的诗.首联写朋友远去,诗人挥手作别,落泪沾巾,依依之
情跃然纸上;颔联写友人远行难以预料,眼前只有青山空对.愁思绵绵,不绝如缕;
颈联写友人远去,抵达五湖,观赏春色;末联写眷怀友人徘徊汀州,愁对白苹.全诗
虽无“别离”二字,只写作别风光,然而满腔离情,完全铸入景中,达到情景交融的
境地.