句子翻译。 1. 此次地震中,伤亡的人数达到了40万。(定语从句;Reach)
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/30 22:29:11
句子翻译。 |
1. 此次地震中,伤亡的人数达到了40万。(定语从句;Reach) ________________________________________________________________________ 2. 这是一年半以来我第一次亲眼看见星星。(It was the first time...; face to face) ________________________________________________________________________ 3. 他问我是否要上去他的公寓看看。(间接引语;come up; apartment) ________________________________________________________________________ |
1. The number of people who were killed or injured in this earthquake reached 400,000.
2. It was the first time in a year and a half that I had seen the stars face to face.
3. He asked me whether I would like to come up to his apartment and have a look.
答案不唯一
2. It was the first time in a year and a half that I had seen the stars face to face.
3. He asked me whether I would like to come up to his apartment and have a look.
答案不唯一
用定语从句翻译句子.!! 谢了.!!
英语句子翻译(定语从句)
that在定语从句中做主语和宾语的句子各十句(最好是有翻译的) 感激不尽!
在句子中,宾语从句和定语从句的区分
英语(完成句子)1.是不是在定语从句中只要有句号隔开的就是非限制性定语从句?2.是不是在非限制性定语从句中,无论先行词是
英语翻译用定语从句和简单句分别翻译 那栋在地震中毁坏的建筑物,现在正在重建
写出定语从句先行词在从句中做状语的句子来.40分.谁多谁拿
1在那次地震中遇难者人数超过7万人2天气预报说明天天气会变的更糟糕. 中译英.
定语从句修饰句子中的哪种成分?定语从句怎样翻译?(中英互译)
汶川地震的伤亡是多少
翻译(定语从句的翻译)
日本此次地震中感人的事例