“安得与君先决绝,免叫生死作相思”的出处?
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/09/30 20:25:17
“安得与君先决绝,免叫生死作相思”的出处?
网上盛传这是六世达赖喇嘛仓央嘉措所作,曾缄翻译——《六世达赖情歌六十六首》,1939年,66首,七言绝句
仓央嘉措的原诗是藏文,翻译成汉语只有四句,最为流行的是两种版本:
一个是于道泉翻译的现代诗形式:
第一最好不相见,如此便可不相恋.
第二最好不相知,如此便可不相思.
另一个是曾缄翻译的古诗形式:
但曾相见便相知,相见何如不见时.安得与君相决绝,免教生死作相思.
是白衣悠蓝在之上继续创作而成,并非原出处.2006年发表的《步步惊心》,结尾有两句话,引自仓央嘉措:第一最好是不相见,如此便可不相恋.第二最好是不相知,如此便可不用相思.(原文是藏语,这是于道泉的翻译,《步步惊心》上的翻译是桐华根据一个青海人民出版社的版本,自己有一定加工的翻译.) 其后,《步步惊心》的读者白衣悠蓝,添加成了第三,第四,反响强烈,再之后,白衣继续创作,把这首诗添加成了第十.
仓央嘉措的原诗是藏文,翻译成汉语只有四句,最为流行的是两种版本:
一个是于道泉翻译的现代诗形式:
第一最好不相见,如此便可不相恋.
第二最好不相知,如此便可不相思.
另一个是曾缄翻译的古诗形式:
但曾相见便相知,相见何如不见时.安得与君相决绝,免教生死作相思.
是白衣悠蓝在之上继续创作而成,并非原出处.2006年发表的《步步惊心》,结尾有两句话,引自仓央嘉措:第一最好是不相见,如此便可不相恋.第二最好是不相知,如此便可不用相思.(原文是藏语,这是于道泉的翻译,《步步惊心》上的翻译是桐华根据一个青海人民出版社的版本,自己有一定加工的翻译.) 其后,《步步惊心》的读者白衣悠蓝,添加成了第三,第四,反响强烈,再之后,白衣继续创作,把这首诗添加成了第十.
“安得与君相决绝,免叫生死作相思”的意思是什么?
英语翻译但曾相见便相知,相见何如不见时.安得与君相决绝,免教生死作相思仓央嘉措的诗.其中“安得与君相决绝,免教生死作相思
但曾相见便相知,相见何如不见时,安得与君相决绝,免教生死作相思
但曾相见便相知,相见何如不见时.安得与君相决绝,免教生死作相思
但曾相见便相知,相见不如不见时.安得与君相决绝,免教生死做相思 是什么意思?关键是每个字的意思.谢谢
但曾相见便相知.相见不如不见时.安得与君相诀绝.免教生死作相思是什么意思
但曾相见便相知,相见何如不见时.安得与君相诀绝,免教生死作相思.
"但曾相见便相知,相见何如不见时.安得与君相诀绝,免教生死作相思."最全最正确的意思
但曾相见便相知,相见何如不见时.安得与君相诀绝,免教生死作相思 有没有积极一点的答案?
用英语翻译——但曾相见便相知,相见何如不见时.安得与君相诀绝,免教生死作相思.
萧红的《生死场》为什么要叫《生死场》
“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山”的出处