Then stole away in line and column.
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/12 12:45:35
Then stole away in line and column.
这个句子中有那些单词和短语?详细解释一下.
如:
then [ðɛn]
ad. 1. 那时,当时 2. 然后,接着 3. 那么,既然这样 4. 于是,所以 5. 此外,还有
n. 1. 那时,当时
还有,这句话翻译过来应该是“然后以排成一行和列地偷偷地离去”吗?【虽然有些不通】,但是我看到原文翻译是“然后偷偷变成丝缕”,为虾米捏?
这个、我才刚刚初中、各位大虾帮帮忙~
这个句子中有那些单词和短语?详细解释一下.
如:
then [ðɛn]
ad. 1. 那时,当时 2. 然后,接着 3. 那么,既然这样 4. 于是,所以 5. 此外,还有
n. 1. 那时,当时
还有,这句话翻译过来应该是“然后以排成一行和列地偷偷地离去”吗?【虽然有些不通】,但是我看到原文翻译是“然后偷偷变成丝缕”,为虾米捏?
这个、我才刚刚初中、各位大虾帮帮忙~
then是然后的意思
整句话的翻译是:然后排着整齐的行列偷偷地离开.
column=行 line=列,两个词不应该分开翻译.
再问: 可是原文的翻译是“然后偷偷变成丝缕”,为什么啊? 还有,能不能把句子里的单词短语帮我总结一下? 原文是《十月的日出 An October Sunrise》
再答: 因为那是一种富含文学色彩的翻译。 好比汉语中,同一种意思,被文学家跟小学生说出来,精彩程度相差很多。 steal away=偷偷溜走 in line and column=排成整齐的行列 如果您认可我的答案,请点击下面的“选为满意回答”按钮,谢谢!
整句话的翻译是:然后排着整齐的行列偷偷地离开.
column=行 line=列,两个词不应该分开翻译.
再问: 可是原文的翻译是“然后偷偷变成丝缕”,为什么啊? 还有,能不能把句子里的单词短语帮我总结一下? 原文是《十月的日出 An October Sunrise》
再答: 因为那是一种富含文学色彩的翻译。 好比汉语中,同一种意思,被文学家跟小学生说出来,精彩程度相差很多。 steal away=偷偷溜走 in line and column=排成整齐的行列 如果您认可我的答案,请点击下面的“选为满意回答”按钮,谢谢!
英语翻译Then he put his hook and line in again.A few minutes lat
英语翻译Move the cursor over the end of the line and away in dif
cut in line,put out,give away?
then were in a great hurry to move away the bricks and stone
Some e____ said they were taken away in the UFOs,and then we
英语翻译All margins,column widths,line spaces,and text fonts are
翻译;Read the letter to Aunt Chen's advice column and then wri
英语翻译In a small town far away,a thief stole a lot of money fr
有一首英文歌,就听到了shall long long way(away),then in a 什么的,and they
they waitde in line for food and
and keeping costs in line with objectives
英语翻译I wasn't in love,you stole my heart;you left me and didn