作业帮 > 英语 > 作业

英语话剧Another day in paradise翻译

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/24 05:32:00
英语话剧Another day in paradise翻译
英语话剧Another day in paradise翻译
Another day in paradise翻译
歌曲象一首叙事诗,通过Phil Collins充满感情的歌声,表达了对弱者的同情和对“天堂”社会里的阴暗面的思考. 柯林斯嗓音浑厚、充满激情,深受歌迷喜爱.这是菲尔·柯林斯1990年的力作之一,荣居排行榜冠军数周,从而奠定了菲尔在西洋流行歌坛“抒情才子”的宝座地位.歌中描写了一个流离失所、无处过夜的女子向过路人求救却遭拒绝的一幕,是一首具有很强现实主义的歌曲.歌中唱到:
  你能看到她脸上的皱纹,
  你可以想像她在那里已很久,
  或许她曾被迫四处漂流,
  因为她找不到安身之所.
  菲尔说:相比之下,我们就像生活在天堂一样,而帮助这些可怜的人,只是我们应该做,而且也能够做到的事情.
从网上找到了两个非常好的翻译版本,风格迥异,但都很经典,在此借用.
Another Day in Paradise(Phil Collins)
  She calls out to the man on the street,
  “Sir, can you help me?
  It's cold and I've nowhere to sleep,
  Is there somewhere you can tell me?”
  街边女童,凄惨悲鸣:
  “可否助我 这位先生?
  长夜独行, 天寒地冻;
  你可知晓,何处安生?”

  He walks on, doesn't look back,
  He pretends he can't hear her,
  Starts to whistle as he crosses the street,
  Seems embarrassed to be there.
  这位先生,不敢稍停,
  面色尴尬,暗自心惊.
  眉头紧拧,脚步匆匆,
  哼起小曲,假做从容.

  Oh, think twice,
  It's another day for you and me in paradise.
  Oh, think twice,
  It's just another day for you,
  You and me in paradise,
  Just think about it.
  我辈万幸,身在福中;
  天天年年,未见不同.
  他人不幸,孤苦贫穷;
  度日如年,何其不公!
  She calls out to the man on the street,
  He can see she's been crying,
  She's got blisters on the soles of her feet,
  She can't walk, but she's trying.
  可怜女童,泪如泉涌,
  双足冻烂,忍痛前行.

Oh, think twice,
  It's another day for you and me in paradise.
  Oh, think twice,
  It's just another day for you,
  You and me in paradise,
  Just think about it.
  我辈万幸,身在福中;
  天天年年,未见不同.
  他人不幸,孤苦贫穷;
  度日如年,何其不公!
  Oh lord, is there nothing more anybody can do,
  Oh lord, there must be something you can say.
  菩萨神灵!普度众生!
  求你不要,地哑天聋!

  You can tell from the lines on her face,
  You can see that she's been there.
  Probably been moved on from every place,
  Because she didn't fit in there.
  观其言行,必有苦衷,
  辗转流离,难以安定.
  Oh, think twice,
  It's another day for you and me in paradise.
  Oh, think twice,
  It's just another day for you,
  You and me in paradise,
  Just think about it.
  我辈万幸,身在福中,
  天天年年,未见不同.
  他人不幸,孤苦贫穷,
  度日如年,何其不公!
She calls out to the man on the street,
  “Sir, can you help me?
  It's cold and I've nowhere to sleep,
  Is there somewhere you can tell me?”
  He walks on, doesn't look back,
  He pretends he can't hear her,
  Starts to whistle as he crosses the street,
  Seems embarrassed to be there.
  Oh, think twice,
  It's another day for you and me in paradise.
  Oh, think twice,
  It's just another day for you,
  You and me in paradise,
  Just think about it.
  She calls out to the man on the street,
  He can see she's been crying,
  She's got blisters on the soles of her feet,
  She can't walk, but she's trying.
  Oh lord, is there nothing more anybody can do,
  Oh lord, there must be something you can say.
  You can tell from the lines on her face,
  You can see that she's been there.
  Probably been moved on from every place,
  Because she didn't fit in there.
  Oh, think twice,
  It's another day for you and me in paradise.
  Oh, think twice,
  It's just another day for you,
  You and me in paradise,
  Just think about it.
  她向街道上的一名男子求救
  “先生,你能帮帮我吗?”
  “天气很冷,我无处容身
  有没有什么地方可以让我住下来?”
  他向前走去,没有回头
  假装没听到
  在过马路时吹起了口哨
  好像对自己经过那里而感到丢脸
  噢,仔细想想
  对你我来说,每天都像是在天堂的另一日
  噢,仔细想想
  对你我来说
  不过是天堂的另一日
  她向街道上的一名男子求救
  他看得出来她一直在哭
  她的脚底长了脓疮
  不能走路,但她试着去走
  噢!上帝,难道其它人都无能为力?
  噢!上帝,你一定有话要说
  你可以清楚的看见她脸上的皱纹
  你也曾经看过她在那里很久了
  她大概曾经四处迁徙
  因为她找不到可落脚的地方