the labor of the righteous tends to life 的中文含义
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/01 04:32:11
the labor of the righteous tends to life 的中文含义
有谁知道这句话的中文含义,请告知,
我找到正确答案了,应该是:《箴言》 10:16 义人的勤劳致生;恶人的进项致死(注:原文作“罪”)。
不过这句话说的是什么意思呢 可以理解为“善有善报恶有恶报”么?
有谁知道这句话的中文含义,请告知,
我找到正确答案了,应该是:《箴言》 10:16 义人的勤劳致生;恶人的进项致死(注:原文作“罪”)。
不过这句话说的是什么意思呢 可以理解为“善有善报恶有恶报”么?
正直的人的劳动力趋向于生活.“the labor of ...的劳动力” “righteous 正直的、正派的” “tends to life 趋向于生活”
如果是出自西方文学著作里面的句子,其实你提问的时候就应该说明,因为那样的句子需要的不是字面意思,这样也不得产生误会.我最经也是在读《圣经》,读到《出埃及记》了,像这种句子也是很多的,如果没得注释的话很难理解.“the labor of the righteous tends to life ”这句话意思是“义人的勤劳至生”,从而延伸出“恶人的进项致死”,西方人喜欢将对应面翻译出来,而中国的就很少将没提及类容翻译出来,这是一个差别.如果将其对应为“善有善报恶有恶报”的话是说得通的,但是个人认为,英文强调的是“labor”,而“善有善报恶有恶报”的范围则更广些 .
如果是出自西方文学著作里面的句子,其实你提问的时候就应该说明,因为那样的句子需要的不是字面意思,这样也不得产生误会.我最经也是在读《圣经》,读到《出埃及记》了,像这种句子也是很多的,如果没得注释的话很难理解.“the labor of the righteous tends to life ”这句话意思是“义人的勤劳至生”,从而延伸出“恶人的进项致死”,西方人喜欢将对应面翻译出来,而中国的就很少将没提及类容翻译出来,这是一个差别.如果将其对应为“善有善报恶有恶报”的话是说得通的,但是个人认为,英文强调的是“labor”,而“善有善报恶有恶报”的范围则更广些 .
说明理由 1.The inner life of one's imagination tends to express
英语翻译Unfortunately,the arrival of this letter tends to prove
The Righteous Brothers的《He》 歌词
The Righteous Brothers的《Dream On》 歌词
The History of Labor Day
英语翻译the situation tends to stable.
Poetry written from the ______ of the urban youth tends to r
英语翻译寂静岭1开头:the fear of blood tends to creat fear for the fle
cycling to work tends to become one of the first good intent
the Labor
The purpose of life is to end中文是什么
英语翻译The number of people attending a meeting tends to be inv