英语翻译Impatient with devoting ourselves to the “shoulds”,a new
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/20 19:59:55
英语翻译
Impatient with devoting ourselves to the “shoulds”,a new vitality springs from within as we approach 30.Men and women alike speak of feeling too narrow and restricted.They blame all sorts of things,but what the restrictions boil down to are the outgrowth of career and personal choices of the twenties.They may have been choices perfectly suited to that stage.But now the fit feels different.Some inner aspect that was left out is striving to be taken into account.Important new choices must be made,and commitments altered or deepened.The work involves great change,turmoil,and often crisis---a simultaneous feeling of rock bottom and the urge to bust out.
Impatient with devoting ourselves to the “shoulds”,a new vitality springs from within as we approach 30.Men and women alike speak of feeling too narrow and restricted.They blame all sorts of things,but what the restrictions boil down to are the outgrowth of career and personal choices of the twenties.They may have been choices perfectly suited to that stage.But now the fit feels different.Some inner aspect that was left out is striving to be taken into account.Important new choices must be made,and commitments altered or deepened.The work involves great change,turmoil,and often crisis---a simultaneous feeling of rock bottom and the urge to bust out.
Impatient with devoting ourselves to the “shoulds”,a new vitality springs from within as we approach 30.
当我们步入而立之年时,已经厌倦了"原本该做的事".但此时爆发出一种新的活力
Men and women alike speak of feeling too narrow and restricted.
男士和女士都似乎感觉心情压抑,不能自拔.
They blame all sorts of things,but what the restrictions boil down to are the outgrowth of career and personal choices of the twenties.
他们抱怨一切.但这一切的始作俑者都是由于当初的二十岁时的个人选择及经历的事所形成的.
They may have been choices perfectly suited to that stage.But now the fit feels different.
当初的选择也许很符合当年的状况,但现在却显得不合时宜
Some inner aspect that was left out is striving to be taken into account.
一些曾经被忽略的内在因素现在开始从新思考.
Important new choices must be made,and commitments altered or deepened.
他们必需开始新的重要选择,从新规划并以此加强自身的职责.
The work involves great change,turmoil,and often crisis---a simultaneous feeling of rock bottom and the urge to bust out
工作蕴涵了巨大的变数,骚动甚至是危机,一种埋藏在心中的炙热的情感及无限的欲望随时都可能迸发
当我们步入而立之年时,已经厌倦了"原本该做的事".但此时爆发出一种新的活力
Men and women alike speak of feeling too narrow and restricted.
男士和女士都似乎感觉心情压抑,不能自拔.
They blame all sorts of things,but what the restrictions boil down to are the outgrowth of career and personal choices of the twenties.
他们抱怨一切.但这一切的始作俑者都是由于当初的二十岁时的个人选择及经历的事所形成的.
They may have been choices perfectly suited to that stage.But now the fit feels different.
当初的选择也许很符合当年的状况,但现在却显得不合时宜
Some inner aspect that was left out is striving to be taken into account.
一些曾经被忽略的内在因素现在开始从新思考.
Important new choices must be made,and commitments altered or deepened.
他们必需开始新的重要选择,从新规划并以此加强自身的职责.
The work involves great change,turmoil,and often crisis---a simultaneous feeling of rock bottom and the urge to bust out
工作蕴涵了巨大的变数,骚动甚至是危机,一种埋藏在心中的炙热的情感及无限的欲望随时都可能迸发
The boy is too impatient to do such a thing
1 ( )to his search,he spared a weekend with us.A Devoting; B
We introduced(us/ourselves) to the new comer
英语翻译36、 To get familiar with the parts of a new car,the owne
Devoting hinsself to children's charity work,the famous acto
The boy is too impatient to do such a thing(同义句转换)
英语翻译WE WOULD LIKE TO INTRODUCE OURSELVES AS THE MANUFACTURER
The teacher asked ______ students to do homework ourselves.A
英语翻译Fly To the Sky Fly to the sky With every new hope Each t
The Promises We to Ourselves?
英语翻译Democrats attached the new hate crimes legislation to a
We must try to i______ ourselves with the help of teachers.