apparently到底翻译成显然还是似乎?
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/05 09:23:39
apparently到底翻译成显然还是似乎?
这两个意思差别很大啊 怎么分 比如she is apparently angry 到底是她显然很生气还是似乎很生气的意思?
PS:请说明为啥不是另一个
这两个意思差别很大啊 怎么分 比如she is apparently angry 到底是她显然很生气还是似乎很生气的意思?
PS:请说明为啥不是另一个
所以你需要明了这个单词真正代表的含义,而不是词典上给出的单调的解释.
apparently的含义是指事物“从表面现象上看起来(如何如何)”,也就是事物的外在.
归结到你这个问题,She is apparently angry 就是说她看起来真的生气了(从表象来看,例如皱眉、咒骂等等),一般应当译为“她显然很气恼”.但是若结合上下文(例如语者态度轻佻、或者上下文表明这女子仅是娇嗔而已),也可以译为“她似乎很气恼(可实际上如何如何)”.
其实从汉语的角度而言,“显然”跟“看起来”也颇有渊源,只不过前者偏肯定而后者偏否定.词汇的含义是跟着文段而生活、呼吸的.
apparently的含义是指事物“从表面现象上看起来(如何如何)”,也就是事物的外在.
归结到你这个问题,She is apparently angry 就是说她看起来真的生气了(从表象来看,例如皱眉、咒骂等等),一般应当译为“她显然很气恼”.但是若结合上下文(例如语者态度轻佻、或者上下文表明这女子仅是娇嗔而已),也可以译为“她似乎很气恼(可实际上如何如何)”.
其实从汉语的角度而言,“显然”跟“看起来”也颇有渊源,只不过前者偏肯定而后者偏否定.词汇的含义是跟着文段而生活、呼吸的.
你似乎病了翻译成英文
帮忙把下面这句话翻译成英文:我很难过、显然已经没可能,我还是想回到以前和你在一起的日子.
英语翻译关键就是国际街区到底翻译成block 还是court 还是community 还是Residential Qua
“坚持到底”翻译成英语.
英语翻译似乎老外说shale一般指泥岩,词典上查是页岩,所以比较困扰,把中文泥岩翻译成英文时,是译成shale呢,还是m
他们说的似乎有道理,翻译成英文(have a point)
露西和丽莉不似乎每天看电视.翻译成英文.
英语翻译商贸翻译成英文是Trade还是Business又或是commerce?如果我想翻译成傲龙堡商贸有限公司到底要用哪
英语翻译普通话翻译成英文到底是 Common language 还是 Mandarin 四川话翻译成英文呢?是sichu
利润和收入的区别是什么?income到底应该翻译成利润还是收入?
Lord of Ring 到底是翻译成“魔戒”还是“指环王”呢?
“人们在讨论到底是做大事重要还是做小事重要”翻译成英文