作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译As two life-long adherents to the cause,Henri Ciriani an

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/05 10:25:06
英语翻译
As two life-long adherents to the cause,Henri Ciriani and Colin St.John Wilson must be highlighted in any discussion of modern principles,not because of any similarity in their work,but certainly due to their perseverance.Ciriani's Historial de la Grande Guerre,Peronne,France,1987-1992,and Museum of Archaeology in Arles,France,1984-1992,demonstrate the seemingly infinite variety he finds within the same Corbusian vocabulary used by Meier,but in a far less formulaic way.
英语翻译As two life-long adherents to the cause,Henri Ciriani an
将一生都奉献给(建筑)事业的亨利·奇里亚尼以及科林威尔逊,他们的名字总会出现在所有关于现代原则的大大小小的讨论中.倒不是他们工作上的共通性,而是他们都具备了坚韧不拔的精神.奇里亚尼的伟大战争博物馆,地处佩罗讷,法国,建于1987-1992,和阿尔勒考古博物馆,地处阿尔勒市,法国,建于1984-1992,都展现了他从柯布语言中获得的无限灵感,与之相较,同样运用柯布语言的迈耶尔则显得刻板至极.
我查了好多资料才翻译出来的.很辛苦的呢~
PS楼主学建筑的么?