作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译ALL-OR-NONE CONDITIONING PROCESSES IN SIMPLE CONCEPT FOR

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 15:33:30
英语翻译
ALL-OR-NONE CONDITIONING PROCESSES IN SIMPLE CONCEPT FORMATION
这是一段文字的标题,如何翻译?标注:all-or-none意思是“全或无”规律.
现在进行英文文献翻译,这句话想破脑袋不知道怎么去翻译啊.泪崩~
下文是:
One of the most discussed issues in current psychological theory is the extent to which learning and retention occur on an all-or-none basis.An appraisal in terms of several types of experimental situations is to be found in Estes(1964) and Suppes and Ginsberg(1963).What I want to present here is evidence that the learning of simple mathematical concepts is more closely approximated by an all-or-none assumption than by any simple incremental assumption.
英语翻译ALL-OR-NONE CONDITIONING PROCESSES IN SIMPLE CONCEPT FOR
在最近的心理学理论里,其中一个最为人讨论的是,学习和保留在全或无的基础上会达到什么程度.在Estes(1964)和Suppes and Ginsberg(1963)里的一个评价中,用上了几种类型的实验.我想在这里展现的是证明在学习简单的数学观念时,全或无是比累进更靠近的假设的证据.
再问: 标题”
ALL-OR-NONE CONDITIONING PROCESSES IN SIMPLE CONCEPT FORMATION
“如何翻译呢
再答: 在简单观念的形成过程中全或无定律的调节作用

看看怎样?