英语翻译英语中的人名比如John Smith 我们常常翻译为约翰·史密斯.姓名之间用圆点隔开.可是为什么有时候我看见某些
英语翻译英语中的人名比如John Smith 我们常常翻译为约翰·史密斯.姓名之间用圆点隔开.可是为什么有时候我看见某些
john为什么翻译为约翰?
英语翻译常用的英语人名词汇可以用翻译器翻译出来.比如:Michael(迈克尔) John(约翰) 路西(Lucy) 鲍勃
英文名John为什么翻译为“约翰”?
写一封英语信收信人:约翰.史密斯(John Smith)写信人:胡大立写信日期:2006年5月20日
英语翻译英语人名和地名多是音译,而像John等翻译时与它的音一点关系没有是什么原因呢,比如John翻译成约翰,与它的音一
写一封英文信收信人:约翰·史密斯(John Smith)写信人:胡大立内容:史密斯于4月29日的来信已经收到了,知道他将
"John"为什么译为"约翰"?
为什么John会被译为“约翰”?
John为什么译为约翰?英语名字不是音译吗?
John这个人名为什么会翻译成约翰?
John为什么被译为约翰呢