万里赴戎机关山度若飞 翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 18:14:15
万里/赴戎机,关山/度若飞.朔气/传金析,寒光/照铁衣.
走了一万里路到敌人的地方打仗,崇山峻岭翻过去就像飞过去一样.\x0d用了比喻和夸张的修辞手法,衬托出花木兰替父从军的决心和艰难.\x0d首先我们要了解比喻的含义,即“一种修辞方式,即打比方,用某些有类
一方面展现了木兰报效祖国的急切心情另一方面也展现了木兰体肤从军的决绝态度
万里赴戎机,关山渡若飞——奔赴边关,千万里行军打仗,置身于繁忙的军务中.(风尘征战间,)时光飞逝,已是跨越了重重险阻,渡过了千山万水.戎机:繁忙的军务.万里赴戎机:千万里行军打仗,军务繁忙.关山:关隘
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速.北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲.将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来.
万里赴戎机,关山渡若飞——奔赴边关,千万里行军打仗,置身于繁忙的军务中.(风尘征战间,)时光飞逝,已是跨越了重重险阻,渡过了千山万水.戎机:繁忙的军务.万里赴戎机:千万里行军打仗,军务繁忙.关山:关隘
万里赴戎机,关山渡若飞——奔赴边关,千万里行军打仗,置身于繁忙的军务中.(风尘征战间,)时光飞逝,已是跨越了重重险阻,渡过了千山万水.戎机:繁忙的军务.万里赴戎机:千万里行军打仗,军务繁忙.关山:关隘
万里赴戎机,关山渡若飞——奔赴边关,千万里行军打仗,置身于繁忙的军务中.(风尘征战间,)时光飞逝,已是跨越了重重险阻,渡过了千山万水.戎机:繁忙的军务.万里赴戎机:千万里行军打仗,军务繁忙.关山:关隘
这不是对偶句,上下不对仗,看似也并非互文.教学参考书也经常会有这样那样的问题.这两句结构不同,词性不对,明显不是对偶.教参还说是“工整的对偶句”
不远万里,奔赴战场.像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山.
译文:不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速.北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲.万里赴戎机:不远万里,奔赴战场.戎机:指战争.关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的
夸张的手法
走了一万里路到敌人的地方打仗,崇山峻岭翻过去就像飞过去一样.
不远万里奔赴战场,像飞一样度过一座座山,跨过一道道关
万里赴戎机,关山度若飞.朔气传金柝,寒光照铁衣.
行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速.写的是木兰奔赴战场的情景,写出了征途之遥.“赴”暗示了风尘仆仆的状态,也点明了军情的紧急,须尽快赶赴前线.“度”以“度”来形容翻山越岭,表现出了
只有夸张.
行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速.北方的寒风中夹杂着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍.将士们经过无数次出生入死的战斗,有的战死疆场,有的得胜而归.(这几句的翻译要用到
夸张修辞手法,出自木兰诗,