咆哮山庄英语好词好句
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/23 03:27:45
HeathcliffisafictionalcharacterinthenovelWutheringHeightsbyEmilyBrontë.Owingtothenovel'sendurin
"WutheringHeights"byalovetragedy,toshowapictureoflifeinanabnormalsociety,outlinedbythedeformityofthe
thenovelistoldintheformofanextendedFLASHback.Afteravisittohisstrangelandlord,anewcomertotheareadesir
Roaringtowardsthesky!
Publishedin1847,WUtheRINGHEIGHTSwasnotwellreceivedbythereadingpublic,manyofwhomcondemneditassordid,v
WutheringHeightsPublishedin1847,WUTHERINGHEIGHTSwasnotwellreceivedbythereadingpublic,manyofwhomconde
Roaringbody
精彩片段一 1801.Ihavejustreturnedfromavisittomylandlord-thesolitaryneighbourthatIshallbetroubledwith.Thi
(一)温和慷慨的人不过比傲慢霸道的人自私得稍微公平一点罢了,等到种种情况使得两个人都感觉到一方的利益并不是对方思想中主要关心的事物的时候,幸福就完结了. (二)在这个世界上,我的最大的悲痛就是希刺克
山庄:1.mountainvilla2.mountainhouseImperialSummerResort避暑山庄MuseumofMountainHamletforEscapingHeat,Cheng
MyloveforLintonislikethefoliageinthewoods:timewillchangeit,I'mwellaware,aswinterchangesthetrees.Mylo
folk-customvilla
表示将来,是将要给我惹麻烦的孤独的邻居,“我”的一种预感
CloakHeights表示大山庄用Heights这个词好些,就像呼啸山庄用的是WutheringHeights.
Publishedin1847,WUTHERINGHEIGHTSwasnotwellreceivedbythereadingpublic,manyofwhomcondemneditassordid,v
天空乌云密布,电闪雷鸣.夕日繁荣的小山庄被咆哮般洪水给吞噬了,所有的树木被连根拔起,这.让人们始料不及.因为失去了树木的保护,失去了绿色森林的屏障,没有了任何可以和洪水抗衡的东西,洪水不由得人们不成为
哈哈,这个有意思,我给你翻译几种吧:Crying/Roaring/HowlingGenre/Style/Mode前三个词和后三个词任意搭配都可以Crying喊叫--偏向于大声喊Roaring咆哮---
很久没有看名著了,看过的名著也不是很多,印象比较深刻的有《简爱》、《飘》、《傲慢与偏见》及《巴黎圣母院》.《呼啸山庄》在很小的时候就听说过,那时.
来看正确的翻译:No.501,Unit10,FengzehuVilla,Bao'anDistrict,Shenzhen