姓氏李用英文怎么表示
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/11 12:00:52
中国姓氏英文翻译大全A:艾--Ai安--Ann/An敖--AoB:巴--Pa白--Pai包/鲍--Paul/Pao班--Pan贝--Pei毕--Pih卞--Bein卜/薄--Po/Pu步--Poo百里
Kodaira
Qiu,Li,Mo即可这是大陆翻译姓氏的统一规则,一律按照拼音走就可以.这一点你可以在足球比赛中看到,中国球员的背后的拼写全是拼音.但是这所以会出现“Lee”这种形式,这是因为外国很早就有了这种姓氏(
是的,香港,大陆的拼写的确不同,这是由于两地的拼音体系不同.中国大陆是以汉语拼音形式表达,其所表现的也是汉语普通话的读音.而香港地区的通用语音是粤语,所以其拼写规则所表现的也是粤语的读音.“江”这个姓
WANwān
那个其实不是英文表示法,是那个字的香港话发音.再吧这个发音换成英文拼法.吉字用香港话说,像“嘎”,用英语拼写是Ga
姓氏“曾”的翻译:(中国大陆)Zeng(香港)Tsang或Tseng(台湾)Chien(福建籍海外华人)Chien(东南亚)Tseng
Young比如:WillYoung威尔.杨(人名)或者直接拼音Yang
汉语拼音就是Li,护照上印的以拼音为准.现在英美人也会正确地念,因为跟姓李的差不多,都知道怎么念Li.广东姓黎的多,如果你在海外,又喜欢当地人用广东话的发音来称呼你,可以改成Lay,比较接近.
[lu`serəu]卢塞罗
应该是Man万绮雯的英文名是:JoeyMengYeeMan
郭姓的英文Guo*,Kuo*,Kuok*,Kwok*
郭在英语国家,一般用KWOK表示~例如郭富城KwokFuShingorAaronKwok~
Lee
就是Brown啊其实英文名字翻译成中文就是其译音比如:怀特White格林Green罗丝Rose杰克Jackandsoon.这里我就不一一举出来了以后如果遇到没看到过的英文名,你就多念几遍.读出中国味中
汉语拼音的(音译)为Wang或Wong英语译过来的(偏意义)为King(国王的意思)
按普通话的读音来写就是shiehtse是以粤语发音出发的写法不过推荐lz还是直接写xie老外不知道怎么读,你告诉他就行了
所谓加s实质上是改复数形式,以表示同一个姓的很多人,即为一家人.因此,遇到s结尾的姓,一样遵循改复数的规律,加上es.比如 the Jameses, the M
张氏的意思其实是姓张的..所以在英文里应该是说one'ssurnameiszhang~
有广东话拼音的呢,要看具体什么姓了