我心伤悲_莫知我哀打一生肖
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 18:53:41
翻译:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累.满心伤感满腔悲.我的哀痛谁体会!感想:出征的时间很长,从春天到冬天.出征时很艰苦,道路泥泞,又饥又
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累.满心伤感满腔悲.我的哀痛谁体会!
昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀!
xíng dào 二声,四声归路漫漫,道途险阻 行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀.“行道”应读成(xíng dào),意思是指远归战士的(归路
中行道应读成【xing(二声)dao(四声)】,意思是指远征战士的【归路漫漫,道途险阻】再问:你确定正确吗,再答:我是汉语言专业的。只要你题目没给错。
诗经·采薇 原文: 采薇采蔽①, 该亦作止②. 曰归曰归, 岁亦莫止③. 靡室靡家, 玁狁之故④. 不遑启居⑤, 玁狁之故. 采薇采薇, 蔽亦柔止(6). 曰归曰归, 心亦忧
1.杨柳依依.雨雪霏霏.2我心伤悲,莫知我哀.全是表达了一种悲伤的家园之思,或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中.追昔抚今,痛定思痛,怎能不令“我心伤悲”呢?
采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡室靡家,玁狁之故.不遑启用,玁狁之故.采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止.忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘!采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,岁亦阳止.
道路长远慢慢行,又饥又渴愁肠结.我的心中真悲伤,谁知我有多凄切.
我心伤悲,莫知我哀.这一句话能懂就好了.别的都是煽情用的废话
我从军的时后,看见杨柳随风摇摆,现在我回来时,却看见雨雪漫天飘舞
行道迟迟:指我慢慢地走在路上.行道迟迟是因为大雪纷飞,又饥又渴,犹记得当初杨柳依依、春和景明而今雨雪霏霏,不知经历了几个寒暑,人事全非,近乡情更怯加上\“纵使相逢应不识”的情怀使人感伤.
昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗·小雅·采薇》[今译]往日离家出征,杨柳轻柔,随风而舞.如今返回故乡,纷纷雪花,漫天飘飞.[赏析]《采薇》是一首写一位被遣戍边的兵士从出征到回家的诗歌.这四
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累.满心伤感满腔悲.我的哀痛谁体会!
我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.昔:指出征时.依依:茂盛貌.一说,依恋貌.思:语末助词.霏霏:雪大貌.昔我往矣杨柳依依今我来思雨雪
昔日我离家的时候,杨柳依依随风飘飞.如今我在归乡的途中,纷纷扬扬的雪花漫天.路途泥泞步履艰难,饥渴交加满身疲惫.我的心是多么悲伤,满心的伤痛又有谁能体会!
用起兴的手法,通过归途表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,和对于家人家乡深深的思念.杨柳依依,以春天之景衬托出离家的悲哀,以乐景写哀情雨雪霏霏,以哀景写出了复杂的心境注:此文绝对没有表现出周人对战
昔:指出征时.依依:茂盛貌.一说,依恋貌.思:语末助词.霏霏:雪大貌.昔我往矣杨柳依依今我来思雨雪霏霏这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致.出门时是春天,杨树
怎么啦再问:求注解再答:当初离家出征时,杨柳低垂枝依依。如今战罢回家来,雨雪纷纷漫天下。行路艰难走得慢,饥渴交加真难熬。我的心中多伤悲,没人知道我悲哀。
迟迟:缓慢.莫知:没人知道