汉语的句子可以分为
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/10 10:28:30
机器能翻译语言,但是不能体会语境,所以翻译出来的东西都是错的.中文是这么博大精深的东西,一句话放在不同的语境里面就有不能的意思,现在的机器是做不到这一点的.
B.①③④/②⑤⑥①③④是与的意思②⑤⑥是相加的意思
句子类型简说一、按句子的语气划分1、陈述句.用来讲述或说明某一事实或情况,具有平而略降的语调,书面句末使用句号(.)表示.陈述句是用来叙述或说明事物的运动、形状、类属、关系等的,它是思维的最一般的表现
根据云量的多少,天气可以分为晴天、多云和阴天.晴天:无云或云量少(太阳总能看见)多云:云量较多(太阳时常可见)阴天:云量很多(太阳很难看见)如果我的回答能够帮到您~请点击【采纳答案】~~~~予人玫瑰手
很多啊金山,有道,灵格斯
把字句和被子句与那五种分类方式不是一种分类方式.五种分类是依据着句子的用途划分,而把字句和被字句只是用来改变一下语序,同样可以是陈述句外的其他句子形式.比如陈述句:我打伤了你.变为把字句为:我把你打伤
.开音节1)以发音的元音字母结尾的单节.例:be,he.2)以辅音字母(r除外)+不发音的e结尾的音节.例:make,like.*在重读的开音节中元音字母按字母名称读音.2.闭音节以一个或几个辅音字母
不止两类,有如下几种情况1.不同组合层次造成的歧义,如:我们三个人一组A我们三个人/一组B.我们/三个人一组2.不同的结构关系造成的歧义,如:鸡不吃了A.鸡不吃﹙东西﹚了B.﹙我/我们/他﹚不吃鸡了3
句子人称的变化句子肯定否定的变化再问:刚查了一下,好像是把字句和被字句,有点拿不准,你能肯定吗?再答:句式变换有很多,把被字句的转换是其中一小种,一小个分支,其实句式变换远远不止两种,我总结归类了一下
三个.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者.不能称前时之闻.泯然众人矣.希望可以帮到你.
音译词.如:坦克(tank),沙发(sofa).意译词.如:黑板(blackboard)音译兼意译词.如马克笔(markpen),维他命(vitamin)
词法句法十大词类冠词形容词介词代词数词副词PS剩下的是连词和感叹词
'英语一个句子只能有一个动词,而汉语一个句子是不是可以有多个动词"说法是错误的.无论是汉语还是英语句子都有分类.有单句,有复合句,有并列句.再问:我说的当然是一个单句了!再答:单句中可以有两个并列的谓
汉语外来词根据吸收方式的不同,可以分为以下几类: 1.译音词.例如: 雷达、戈壁、扑克、逻辑、香槟、迪斯科、模特儿、英特耐雄纳尔 2.译音兼译意词.例如: 幽默、引擎、绷带、黑客、的确良、乌托
关于“汉语”的介绍.当然,如果是简单的造句我想每个人都可以随便说一句:汉语开始渐渐被更多的外国人所喜爱汉语我们的母语,我们要学好汉语汉语和数学是我们的主课我喜欢学习汉语……希望对于这个问题我没有理解错
行政区划体制的类型行政区划体制,在不同社会制度的国家,在单一制或复合制结构形式不同的国家,可以采用多种标准划分为不同的类型.在我国,根据不同的标准,也可划分为不同的类型.如按行政层次不同,可划分为省级
文章体裁:记叙文、说明文、议论文、应用文,诗歌、散文、小说、戏剧;诗歌也是其中一种.
听说苹果可以根据你的对话,回答你的问题,只是好像你的话也得是英文来着.或者你可以去买苹果试试哦~~~~~~~~~~
一般在学术论文的翻译中,阐述类、描述类、解释类的句子完全可以在不违背原意的基础上做适当的调整.但是一般如作者提出的概念类、新学说类型的,就直接翻译比较好.