系XXX公司总裁怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/10 17:14:53
RoomXXX,No.19,Lane2250,DongjingRoad,PudongNewDistrict,Shanghai
我的建议是,不要直译,不要被中文牵着鼻子走,重要的是你需要传达什么信息.中文是习惯说“一行几人”的,但英文未必.如果你的重点在于这五个人本身,不妨直接罗列出他们的名字;如果你同时也需要强调一共有五个人
#xxx,BuildingxxxHuxiCampus,ChongqingUniversityChongqing,P.R.China
XXXTelevisionCo.,Ltd.
andsomethinglikethat
XXXWineSalesCo.,LtdLtd指公司
awardXXXxscholarship
BeijingXXXTradingCo.,Ltd
GulouDistrict,Xuzhou,JiangsuBuildingXXXXXXfloorunitXXXRoom
JinMaplazacostumemarketrXXXinXfloor,XueqingroadNO.38,Haidiandistric,Beijing,China楼上的回答显然是不知道从哪直接翻译的,
xxx省农村经济管理总站站长DirectoroftheRuralEconomyManagementMainStationofxxxProvince再问:Director?Dean好么?再答:Dean是
TianjingXXXCompany
注释 1、泊船:停船.泊,停泊.《泊船瓜洲》2.京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对. 3.瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗江区县南,与京口相对 4、一水:这里的“一水”指长江. 5、
XXX是政策啊还是什么啊,把关键的东西咋给省略了呢~如果就是字面翻译你给出的部分:XXXiscurrentlyputtingemphasisonpatentprotection.希望能帮上忙.
Myviewofxxx
B2B(businesstobusiness比如阿里巴巴)平台上对于某某产品的服务需求.
AftertaxXXX地道的就是用缩写ATXXX
XXXismygoal
plusan-erattheend.Thiswordneedbeaddeda-erattheend.
Although.或者Though.或者But.光这一个词就可以表示这个意思记住前两个千万不要加but