英语中的 否定转移
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/21 20:30:18
看例子你就明白了,说多了反倒不明白.Idon'tthinkheisastudent,ishe?Ithinkheisastudent,isn'the?Hedoesn'tthinkyouareastude
不可以!楼上的,你确定你的句子对了?老师讲过的,否定转移的主句只能是第一人称,I、we,其他的主语不可以用否定转移的,不是吗?
一般不行,因为否定转移是因外国人的一种思维方式而产生的语法现象,表示了自己的一种观点和态度.非常特殊的情况是,死板地转述他人话语的适合,第一人称会变,不过一般不会用到.
如果主语是第一人称采用否定转移
传统的是:shedoesn'tthinkitwillraintomorrow.就和believe,imagine,suppose等动词一样,否定在动词前但现在的教科书里也有上述动词的直接否定的句式可改
关于否定前移的问题,可能大家都知道,在宾语从句中如果主句是Ithink,那否定时要否定从句的,并且要把否定词放在主句中,我们叫否定前移,如Ithinkyouareright.否定句应为Idon'tth
最常见的有:动词be的否定式动词be根据不同的人称和时态可以有am,is,are,was,were等不同形式,可用作连系动词(表示“是”、“在”等)和助动词(用于构成进行时态和被动语态等),但不管何种
这里为强调原因,即强调部分为becausehermotherwasill这个原因状语从句.在that从句中强调哪一部分那一部分加not,没有否定转移之说.Itwasnotbecausehermothe
何为否定转移否定转移是指否定形式在谓语动词,而否定的信息焦点却在状语和表语,或否定形式在主句,而否定的信息焦点却在从句.这是英语的一种习惯思维方法,与汉语不同,应予注意.现分类归纳如下:1.not+t
解题思路:“Ithink/believe+从句”,否定该句型时,要在think,believe前加don’t,叫否定转移,所以答案为:don’tthink。解题过程:“Ithink/bel
中文:我想//我并不认识你.比较一下上面两句子的结构,它们的区别非常明显:英语:(否定)//(肯定)中文:(肯定)//(否定)根据中文句子来说,“不认识”在后半部分的宾语从句里,而英语却是在前半部分的
看下面这个句子:Thisisourfirstlesson,soIdon'tknowallyournames.这一句的后半部分该怎样理解呢?究竟是“你们的名字我全不知道”还是“你们的名字我不全知道”呢?
yes,itis.No,itisn't.ruler,eraser…是在哪题里?
morethan比较好理解“多于;不只...”Morethanonehundredpeopleareinjuredintheaccident.有一百多人在这次事故中受伤.Don'tdrivemoret
解题思路:如果主从复合句中主句的主语是第一人称的I和we,谓语动词为think,expect,believe,guess等,变否定句时,要用否定前移。解题过程:Ithinkhehastimetopla
常出现在宾语从句中常涉及的词汇有:thinkhope例:我认为他不能赢:Idon'tthinkhecanwin.正常应该是:Ithinkhecannotwin.但否定转移到了前面,就成了:Id
否定转移是指否定形式在谓语动词,而否定的信息焦点却在状语和表语,或否定形式在主句,而否定的信息焦点却在从句.这是英语的一种习惯思维方法,与汉语不同,应予注意.现分类归纳如下:1.not+think,b
否定转移是指否定形式在谓语动词,而否定的信息焦点却在状语和表语,或否定形式在主句,而否定的信息焦点却在从句.这是英语的一种习惯思维方法,与汉语不同,应予注意.现分类归纳如下:1.not+think,b
填or,Idon'tthinkshecanspeakChinese()Japanese是否定句,否定句and变o
第一句是口语用法,书上翻译的没错。第二句可以理解为双重否定,译为:“命运总与磨难相伴”。