英语翻译上次在看 空难乘客 的时候看到了 agree disagree 翻译成求同存异.后面我用goodle翻译是See
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/13 17:51:31
英语翻译
上次在看 空难乘客 的时候看到了 agree disagree 翻译成求同存异.后面我用goodle翻译是Seek common ground.不知agree disagree 能否当求同存异来理解呢?
上次在看 空难乘客 的时候看到了 agree disagree 翻译成求同存异.后面我用goodle翻译是Seek common ground.不知agree disagree 能否当求同存异来理解呢?
agree to disagree (agree disagree语法上错误)更接近是指说两人决定不为一件事争执,尊重彼此不同的意见,和求同存异不完全一样.不过这个词在中文中没有可以直接翻译的词.
seek common ground 意思是找共同点.和求同存异的意思差的更远了
其实两个说法各说了一半.一个是“存异”,一个是“求同”.放在一起就是完整的了.Let's just agree to disagree,and seek our common grounds instead.
下面还有几个不同的说法:
we can seek similarity,but not homogeneity
let's just put aside our differences,and focus on our similarities instead.
seek common ground 意思是找共同点.和求同存异的意思差的更远了
其实两个说法各说了一半.一个是“存异”,一个是“求同”.放在一起就是完整的了.Let's just agree to disagree,and seek our common grounds instead.
下面还有几个不同的说法:
we can seek similarity,but not homogeneity
let's just put aside our differences,and focus on our similarities instead.
英语翻译上次在看 空难乘客 的时候看到了 agree disagree 翻译成求同存异.后面我用goodle翻译是See
We will have to agree to disagree 为什么要翻译成“求同存异”?
英语翻译中文翻译成英文-括号的.(我以后在也不看关于性的东西了.刚刚我在吃东西的时候看了一下,看到一个很恶心的东西,结果
英语翻译我记得上次看康熙来了的时候写着sing along song..
当我最空难的时候,是李建华( ),
英语翻译意思:我想你当我看天空,无论何时我都在看天空.是将中文翻译成英语......我那句话翻译的对不
我希望你没看到我上次给你发的信息.翻译成英文
英语翻译这是在电影 蜘蛛侠 里看到的字幕组直接翻译成了“这可不关我的事情”我总觉得这是纯粹过于主观的意译请不要逐词的翻译
英语翻译看别人翻译的时候,比如1981.7,翻译成 ONE THOUSAND,NINE HUNDRED EIGHTY O
英语翻译“我觉得这得看你自己想要什么,看你自己开心不开心喽,看你一觉醒来的时候是不是在笑呢?”我把这句中文翻译成了下面这
有些时候不是看到希望才去坚持是坚持了才会看到希望 至我最爱的人——李三丽 帮我翻译成英语
agree to disagree 怎么翻译?