作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译上次在看 空难乘客 的时候看到了 agree disagree 翻译成求同存异.后面我用goodle翻译是See

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/13 17:51:31
英语翻译
上次在看 空难乘客 的时候看到了 agree disagree 翻译成求同存异.后面我用goodle翻译是Seek common ground.不知agree disagree 能否当求同存异来理解呢?
英语翻译上次在看 空难乘客 的时候看到了 agree disagree 翻译成求同存异.后面我用goodle翻译是See
agree to disagree (agree disagree语法上错误)更接近是指说两人决定不为一件事争执,尊重彼此不同的意见,和求同存异不完全一样.不过这个词在中文中没有可以直接翻译的词.
seek common ground 意思是找共同点.和求同存异的意思差的更远了
其实两个说法各说了一半.一个是“存异”,一个是“求同”.放在一起就是完整的了.Let's just agree to disagree,and seek our common grounds instead.
下面还有几个不同的说法:
we can seek similarity,but not homogeneity
let's just put aside our differences,and focus on our similarities instead.