作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译原句为:Sometimes,the company issues a ‘placing proof’,somet

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/19 23:48:46
英语翻译
原句为:
Sometimes,the company issues a ‘placing proof’,sometimes described as a ‘p-proof’.
英语翻译原句为:Sometimes,the company issues a ‘placing proof’,somet
这应该来自于一份AIM投资材料.一般这种材料都会对不明名词进行一定程度的定义或描述.我找到的类似描述来自于LONGDON STOCK EXCHANGE-A GUIDE TO AIM,第7页,正文第二段.具体翻译为【许可文件初样】.详细如下:
The AIM admission document will usually be published in final form shortly before admission to AIM.
AIM的许可文件通常会在许可前少时以最终版本发行.
Marketing of the fundraising will have been done using a draft admission document, known as a ‘Pathfinder’, which will be almost complete, with the possible exception of the placing price.
因此,集资推广活动必须使用一份许可文件的初样,叫作‘pathfinder’.这份初样几乎与最终版本完整度一样,但有可能没有注明交易价格.
Shortly before admission to AIM, placing letters will be signed by investors, attaching a later draft of the admission document (the ‘placing proof’).
在AIM许可前少时,投资人会签署投资信,并加附一份稍后的许可文件初样.
Any significant differences between the Pathfinder, the placing proof and the admission document must be drawn to the attention of investors prior to admission, to give them
the opportunity to withdraw.
投资者应注意Pathfinder(推广材料),placing proof(许可文件初样),和许可文件的主要不同是撤回资金的权利.
这样的翻译可能对过程描述不够形象.我在下面按时间顺序依次排列:
1,AIM 发表集资意愿,出具pathfinder文件进行市场推广
2,有意愿的投资人与中介(多数情况)进行联络磋商
3,投资人确定投资,在合理场合时间,签署投资信,并收取投资许可文件初样
4,投资许可最终确立前少许,发表投资许可文件
5,交易成立(有时投资人还有一段时间考虑,期间允许反悔交易)
希望帮到你.