请大家帮我翻译一下这段话好吗?我很不理解On the behalf of ……这句话和整个文章的衔接?
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/30 14:19:18
请大家帮我翻译一下这段话好吗?我很不理解On the behalf of ……这句话和整个文章的衔接?
亲爱的Hynes
回复:00-A104的替换
现对你6月12日的信作出回复,我确认我们可以给你提供一个替换品,并且今天就会发给你.我很抱歉对于此事的延迟处理.原因就是 我们的网络最近出了问题.在此谨代表Lar Bonner感谢你对我们的支持.(your custom,欢迎你对我们的光顾.就是支持工作的意思.) 我们期待能再次与你合作.
on behalf on...,就是代表谁的意思
在这里,大意是公司网络出故障,所以回信晚了,感到很抱歉.(最后是个客套话)代表公司感谢你对我们工作的支持..Lar Bonner貌似公司名称?
这下清楚了吧?
回复:00-A104的替换
现对你6月12日的信作出回复,我确认我们可以给你提供一个替换品,并且今天就会发给你.我很抱歉对于此事的延迟处理.原因就是 我们的网络最近出了问题.在此谨代表Lar Bonner感谢你对我们的支持.(your custom,欢迎你对我们的光顾.就是支持工作的意思.) 我们期待能再次与你合作.
on behalf on...,就是代表谁的意思
在这里,大意是公司网络出故障,所以回信晚了,感到很抱歉.(最后是个客套话)代表公司感谢你对我们工作的支持..Lar Bonner貌似公司名称?
这下清楚了吧?
请大家帮我翻译一下这段话好吗?我很不理解On the behalf of ……这句话和整个文章的衔接?
On behalf of the supplier On behalf of the buyer帮我翻译一下!
请好心人帮我翻译一下这段文章好吗?我急用,谢谢大家!
请大家帮我翻译一下这句话 One year anniversary of UN vote for Summit on N
英语翻译请懂英文的帮我翻译一下这句话的中文意思好吗?我急着知道,很感谢为我答题的朋友……
请大家帮我理解一下这句话的英文意思?
请大家帮我分析一下这句话的意思
英语翻译请大家帮我翻译一下这几句话谢谢.“很高兴再次见到你,我很想你.这段时间还好吗?”
请帮我理解一下这两句话的含义.
请帮我理解一下这句话的意思
请大家帮我翻译一下这封信好吗?或者 将下面已翻译的修改一下 谢谢
请帮我修改一下这句话好吗?