作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译不知哪位高手有下面莎士比亚关于希腊神话的一段话的中文翻译,本人是新手,故无悬赏分,只能表示衷心的感谢!Orphe

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/20 13:50:46
英语翻译
不知哪位高手有下面莎士比亚关于希腊神话的一段话的中文翻译,本人是新手,故无悬赏分,只能表示衷心的感谢!
Orpheus
Orpheus with his lute made trees,
And the mountain tops that freeze,
Bow themselves when he did sing;
To his music plants and flowers
Ever sprung,as sun and showers
There had made a lasting spring.
Everything that heard him play,
Even the billows of the sea,
Hung their heads,and then lay by.
In sweet music is such art,
Killing care and grief of heart
Fall asleep,or hearing,die.
--William Shakespeare
英语翻译不知哪位高手有下面莎士比亚关于希腊神话的一段话的中文翻译,本人是新手,故无悬赏分,只能表示衷心的感谢!Orphe
天哪!楼上的两位用自动翻译的吧,乱七八糟.偶才疏学浅来试下
俄尔普斯
俄尔普斯拿着他那神木制作的铉琴站在冰冷的山峰上
伴随他的歌唱,自琴铉发出了悦耳的声音
他的歌声使树木与鲜花无论在晴天还是雨天都跳动着
造就了那恒久的春季
当万物听到他的弹唱
无论是多么汹涌的海浪(波涛),还是激烈的心跳
最终都趋于平静
在这充满技艺的甜美的声乐中
消除了一切焦虑与悲伤
而转变为在倾听中消逝或是进入沉沉的睡梦
______威力玛.莎士比亚
注:俄尔普斯也可音译为奥尔菲斯他就是天琴座
以上是我的大致翻译可能不太理想~但总比1~2楼的翻译机自动翻译的要好~