请问写信结尾时除了sincerely yours,
请问写信结尾时除了sincerely yours,
Yours sincerely
英语写信,可以只写Sincerely yours不加人名吗
在写信时结尾做敬语的 yours 怎么翻译
英语书信的结尾在英语商业书信的结尾一般用“yours sincerely”,那么请问在家信的结尾习惯上用什么呢?
书信最后结尾your sincerely和sincerely yours是不是都可以?
Yours sincerely 和 Sincerely yours 的区别
英文信函结尾的yours faithfully / yours truly / sincerely 作何翻译?
如果信的开头是dear editor 那么结尾应该是yours sincerely 还是yours faithfully
翻译:Sincerely yours,
yours sincerely什么意思?
请问在翻译英文书信时,”yours sincerely“对应的中文”你的真挚的“是顶格写,还是空两格?