作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译该句的29个词中包含了主语从句,宾语从句、并列句和破折号连接的附加说明等多种关系.其中并列句中又有复合句,复合句

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/19 06:50:23
英语翻译
该句的29个词中包含了主语从句,宾语从句、并列句和破折号连接的附加说明等多种关系.其中并列句中又有复合句,复合句中又有并列句.只有把句子的成分一一理清,才能掌握其意思.而在这道题上,有相当一大部分的考生都没有把握好句中的成分,未能分析出真正的涵义,导致这道题失分率很高
不要用软件翻的
英语翻译该句的29个词中包含了主语从句,宾语从句、并列句和破折号连接的附加说明等多种关系.其中并列句中又有复合句,复合句
PS:喂,2楼的仁兄,为何你的回答第一句都是“专业翻译”啊,用软件翻译也这么说!
In this sentence's 29 words has contained the subject subordinate clause,the object subordinate clause,the compound sentence and the dash connection account and suffix and so on many kinds of relations.And in the compound sentence also has the compound sentence,in the compound sentence also has the compound sentence.Only then 11 clears off the sentence ingredient,can grasp its meaning.But in this topic,has quite major part examinees not to grasp in the sentence the ingredient,has not been able to analyze the true implication,causes this topic losing points rate to be very high