英语翻译色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域.色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义,因
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 01:07:20
英语翻译
色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域.色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义,因此是语言,文化及翻译研究中的一个重要课题.在英汉两种语言中,均存在大量与颜色有关的表达方式,表达一种特定的文化内涵.但由于英语和汉语分属于两个截然不同的文化语系,两个民族对同一颜色所产生的联想有共性,也有差异性,有时甚至会完全相悖.所以,在翻译这些带有颜色词的表达式方式时,一定要弄清它的实际含义.因为有时颜色词并不表示颜色,而是引申,转换成其他特殊的含义.所以本文试图通过英汉颜色词的对照比较,找出其异同点,在加深理解的前提下,对该类词汇的翻译进行探讨.
色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域.色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义,因此是语言,文化及翻译研究中的一个重要课题.在英汉两种语言中,均存在大量与颜色有关的表达方式,表达一种特定的文化内涵.但由于英语和汉语分属于两个截然不同的文化语系,两个民族对同一颜色所产生的联想有共性,也有差异性,有时甚至会完全相悖.所以,在翻译这些带有颜色词的表达式方式时,一定要弄清它的实际含义.因为有时颜色词并不表示颜色,而是引申,转换成其他特殊的含义.所以本文试图通过英汉颜色词的对照比较,找出其异同点,在加深理解的前提下,对该类词汇的翻译进行探讨.
Colors are closely related to human life.Differentiating colors is one of the major human perceptions to their surroundings.Color is not just one of the physical properties,but also reveals various cultural connotations.Therefore,the study of the descriptions of various colors in various languages is one of the major topics in subjects such as language,culture,and translation.
There are abundant amount of vocabulary about colors in both Chinese and English language,some of them representing specific connotations.Due to the fact that English and Chinese belonging to ultimately two different cultural groups,two nations would interpret the connotations of the same color through different approaches:their interpretations would sometimes be similar,sometimes be slightly different,and even at times be completely opposite between each other.Frequently,a word or phase of a specific color does not represent only its physical hue,but also reveals hidden or specific exposure.Therefore,translators must pay close attention to the vocabulary of colors and fully understand not only its physical appearances but also its connotation.This article attempts to analyze the similarities and differences of the vocabulary of colors between Chinese and English language through comparison and contrast method.While reinforcing the understanding of the wording differences,this article also discusses the proper translation of the color phases.
绝对手译,杜绝机译.
There are abundant amount of vocabulary about colors in both Chinese and English language,some of them representing specific connotations.Due to the fact that English and Chinese belonging to ultimately two different cultural groups,two nations would interpret the connotations of the same color through different approaches:their interpretations would sometimes be similar,sometimes be slightly different,and even at times be completely opposite between each other.Frequently,a word or phase of a specific color does not represent only its physical hue,but also reveals hidden or specific exposure.Therefore,translators must pay close attention to the vocabulary of colors and fully understand not only its physical appearances but also its connotation.This article attempts to analyze the similarities and differences of the vocabulary of colors between Chinese and English language through comparison and contrast method.While reinforcing the understanding of the wording differences,this article also discusses the proper translation of the color phases.
绝对手译,杜绝机译.
英语翻译色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域.色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义,因
英语翻译描述色彩的颜色词除了本身固有的物理属性外,还具有深厚的文化内涵,而这些文化内涵既是一个国家文化底蕴的体现,也是社
英语翻译颜色词在人类语言中散发出独特的魅力与人类的生活息息相关.从某种意义上说,没有五光十色的色彩,就没有多姿多彩的生活
英语翻译由于中西方的文化差异,动物词汇除了具有字面意义代表动物本身外,还有着丰富的文化内涵,即使是相同的动物词汇也会有不
色彩与我们的生活息息相关,在英语中,颜色有时还代表一些其他含义,
英语翻译祭鄂博仪式是裕固族牧民社会生活中最为重要的宗教仪式,是裕固族古老文化的缩影,它不仅有着极其丰富的文化内涵,也是裕
水是一种重要的自然资源,与人类生活及工农业生产等息息相关.下面是一些关于水的认识,正确的是
英语翻译在人类语言中,颜色词语表现出的独特魅力,令人刮目相看.在汉英语言中,表示各种不同颜色或色彩的词都很丰富.我们不仅
英语翻译标志设计的色彩内涵有着极强思想性、超越性、扩张性和提炼性.
动物与人类生活息息相关的故事
水是重要的自然资源,与人类生产生活息息相关.但我国淡水资源十分紧缺,所以在生产和生活中应该( )
水是重要的自然资源,与人类生产生活息息相关.但我国淡水资源十分紧缺,所以在生产和生活中应该( )