作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译在做专八阅读的时候碰到一篇讲宽恕的文章,全文都比较好理解,唯独有一句话:It was from his fait

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/26 00:26:41
英语翻译
在做专八阅读的时候碰到一篇讲宽恕的文章,全文都比较好理解,唯独有一句话:It was from his faith that John Paul drew the strength to forgive Mehmet Agca,setting (as he no doubt intended) an example for the rest of us.答案说括号中的内容说明john paul 宽恕mehmet这一举动并不是有意为别人树立榜样.但是no doubt不是无疑、肯定的意思吗,那he no doubt intended不就应该翻译成“他毫无疑问打算...吗”,这刚好和答案意思相悖了.这句话为什么会理解成他不是有意的?请高手指教,答得好加分.http://ldysinger.stjohnsem.edu/ThS_574_Pen-Anoi/07_forgiveness/02_forgive-newsweek.htm
这是全文网址,这句话出现在文章的最后一段
英语翻译在做专八阅读的时候碰到一篇讲宽恕的文章,全文都比较好理解,唯独有一句话:It was from his fait
AS he no doubt intended 在这里需要根据语境来分析,前面It was ...that 明显是一个强调句,而setting...之后的内容跟这个强调句是属于同一个长句.因此分析括号内句子的时候,要联系上下文,也就是前面强调句的强调重点是from his faith ,故此后面的一系列动作、动机等都是从from his faith 出发的.也就是说,John paul能够forgive Mehmet ,完全是from his faith ,而不是所谓的setting an example .这里的Setting an example 只是forgive 的一个结果,而不是forgive 的动机或者是目的.
希望能够对你有所帮助
再问: 你说的很有道理,但是AS he no doubt intended 光从字面上理解呢?
英语翻译在做专八阅读的时候碰到一篇讲宽恕的文章,全文都比较好理解,唯独有一句话:It was from his fait 英语翻译文章主要是讲social media data的优缺点当其用在科学研究中的时候.讲缺点的时候有这样一句话:We 我每做高一一篇阅读理解题真的有大部分生词看不懂,导致我最后读完连文章讲的什么我都不知道,稀里糊涂的.我能不能做的时候查生 英语翻译是在一篇讲运动的重要性的文章里,最后一句话:It's never too late to start a fit 英语翻译我在阅读一英语的文章之后 遇到这个问题 我不太能理解题目的意思 请问该怎么去回答?怎么理解比较好 What's 我在做英语阅读的时候总是有很多不懂得单词给卡住,有时候一篇文章下来不知道讲啥,要看几遍,有什么方法 英语翻译我曾经在一篇阅读里看到的一句话,讲的是一个父亲有好几个孩子,他每天睡觉前都悄悄的对每个孩子说这句话,所有他的孩子 做雅思阅读题目的时候是不是文章要从头到尾通篇阅读?还是说有什么比较好的技巧? 求一篇阅读理解的全文翻译 区别填词有一句话:对一些好的名著,我们都应在理解基础上认真阅读,使自己()受用不尽.终身,还是终生? 英语翻译昨天看英语电影的时候,有听到一句话,“讲来听听(说来听听)”,好像他讲的是“let it on me“,大概是这 在做四级阅读的时候,是把文章翻译成中文理解,还是照读英文好?