英语翻译两外职位工程科专员IT科副主管准确的说上面的字打错了,是两个职位在翻译准确的情况下有没有简写,因为这是做在名片上
英语翻译两外职位工程科专员IT科副主管准确的说上面的字打错了,是两个职位在翻译准确的情况下有没有简写,因为这是做在名片上
英语翻译就是“职位”这个单词,用哪个更贴切,是要用在名片上面的比如,职位:会计 不是要问会计 是 职位~职位~这个单词
名片职位的英文“电子工程部主管”“办公室主任”“财务主管”这三个名片上的职位用英文怎么翻译吗?还有一个“人事部主管”或“
放在名片上的,职位“市场副总监”英文怎么写,
英语翻译是用在名片上的,怎么把这两个职位翻译成英文啊?急等!急用!
请问印在名片上的职位"监事"应怎样翻译?用managing director行吗?
总经理助理兼行政主管这个职位翻译成英文是?要打印在名片上的.
职位英文翻译模具主管设计主管制模主管注塑部主管注塑部技术员冲压部主管品技部主管采购部主管涂装部主管以上是公司要印在名片上
请问外企中mechanical executive职位的准确翻译是什么?
英语翻译如题,职位名称都太土了,有没有很正式的那种注:在外企
在名片中将人的职位翻译成英文的话,副主任直接打vice-director可以吗.
英语翻译我名片上的职位是“北京地区总代理”,但不知道英文翻译过来该怎么说,