英语翻译有的人活着他已经死了,有的人死了他还活着
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/12 17:12:27
英语翻译
有的人活着他已经死了,有的人死了他还活着
有的人活着他已经死了,有的人死了他还活着
我英文不好,没法帮你翻译,但关于翻译的一些问题我还是知道的,给你提些建议.
英文写作,最好不要用中国本土的名句.如果用,那翻译的过程应该是先用中文把这个名句翻译成普通的叙述形式,再翻译成英文.
例如你这句话,最好是翻译能
“不畏惧生死的伟人,死后人们会怀念他”或干脆翻译成He is a great man.
按1楼那样翻译,跟你表述的句子是对的上,但作为英文句子,给只用英文交流的人看,他是看不懂真正意思的,会觉得你不知所谓.中学、大学的英语老师都知道这个,这就是老师口中常说的“中国英语”,这个会扣分的.如果一定要用谚语,就用英文原版的,比如什么“迟到总比不到好”什么的.
英文写作,最好不要用中国本土的名句.如果用,那翻译的过程应该是先用中文把这个名句翻译成普通的叙述形式,再翻译成英文.
例如你这句话,最好是翻译能
“不畏惧生死的伟人,死后人们会怀念他”或干脆翻译成He is a great man.
按1楼那样翻译,跟你表述的句子是对的上,但作为英文句子,给只用英文交流的人看,他是看不懂真正意思的,会觉得你不知所谓.中学、大学的英语老师都知道这个,这就是老师口中常说的“中国英语”,这个会扣分的.如果一定要用谚语,就用英文原版的,比如什么“迟到总比不到好”什么的.
英语翻译有的人活着他已经死了,有的人死了他还活着
有的人活着他已经死了,有的人死了他还活着,前一句指怎样的人
仿句.例句:有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着.
“有的人死了,他还活着.有的人活着,他已经死了”出自鲁迅哪篇文章
有的人活着 他已经死了 有的人死了 他还活着的含义是什么、
有的人活着他已经死了,有的人死了他还活着 是什么意思 呢
有的人活着他已经死了有的人死了他还活着这句话怎么理解
有的人活着/他已经死了;有的人死了/他还活着.联想到的名言
“有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着”包含哪些人生哲理
有的人活着,他已经死了:有的人死了,他还活着用诗句名言形容
有的人活着他已经死了;有的人死了,他还活着.的意思
有的人活着/他已经死了;/有的人死了,/他还活着.