“西安”的英文是什么?为什么和其他省的(汉语拼音)不一样?
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/11 23:36:14
“西安”的英文是什么?为什么和其他省的(汉语拼音)不一样?
西安的英文翻译确实很奇怪.但不知是什么?
西安的英文翻译确实很奇怪.但不知是什么?
西安,英文译名“Xi'an”,旧时译作“Hsian”、“Sian”.其实我觉得以前应
该是按照罗马发音来翻译的,有点点类似港澳台那边人名字的翻译.比如孙中山
的罗马字译名应该写为 Sun Yat-sen,而不是汉语拼音的 Sun Zhongshan ,例
如广州的“中山大学”正式译名应是 Sun Yat-sen Univ.,而不是 Zhongshan
Univ..我觉得随着中国国际地位的提高,城市的英文译名便遵循我们而用作汉
语拼音了.现在就是Xi'an,加一个标点是为了不至引起混淆.
但是楼主的问题又提出了“省份”,所以我再顺便提一下陕西省.陕西省的英
文名是Shaanxi,我记得小学的时候家旁边有一个酒店就是Shaanxi XXX Hotel所
以印象深刻.陕西省英文采用汉语拼音原则和山西Shanxi重
名,按照罗马拼音原则多加一个a~
该是按照罗马发音来翻译的,有点点类似港澳台那边人名字的翻译.比如孙中山
的罗马字译名应该写为 Sun Yat-sen,而不是汉语拼音的 Sun Zhongshan ,例
如广州的“中山大学”正式译名应是 Sun Yat-sen Univ.,而不是 Zhongshan
Univ..我觉得随着中国国际地位的提高,城市的英文译名便遵循我们而用作汉
语拼音了.现在就是Xi'an,加一个标点是为了不至引起混淆.
但是楼主的问题又提出了“省份”,所以我再顺便提一下陕西省.陕西省的英
文名是Shaanxi,我记得小学的时候家旁边有一个酒店就是Shaanxi XXX Hotel所
以印象深刻.陕西省英文采用汉语拼音原则和山西Shanxi重
名,按照罗马拼音原则多加一个a~
“西安”的英文是什么?为什么和其他省的(汉语拼音)不一样?
小学课本上的汉语拼音表为什么和字典后汉语拼音表不一样?
为什么起英文姓氏都是按汉语拼音的?外国人又不懂,读音也完全不一样
汉语拼音和英文字母比如苏教拼音是su jiao 简写开头的首字母应该是sj 为什么书上是SJ 拼音和英文不一样啊
南京英语四级考卷和其他省的不一样?
西安名胜古迹的英文名称和英文简介
汉语拼音mu的英文拼写是什么?
NH3的电子式为什么和其他的离子书写不一样
西安小吃的英文介绍西安特色小吃,
汉语拼音人名和地名的英文书写
为什么汉语拼音和英语字母那么像呢,汉语拼音是什么时候出现的,它和英语有关系吗?
英文字母和汉语拼音为什么写法一样发音不一样啊?