中国主席和美国总统会晤说的是英语还是中文?
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/20 16:23:05
中国主席和美国总统会晤说的是英语还是中文?
习主席说汉语,奥巴马说英语.
虽然说习是清华毕业的,英语必定溜溜的,但是有一个问题:会晤不是闲谈.假如你表述错误的话,对方会抓住这个把柄,把这句话当做“国家领导人承诺”来利用.
最简单的例子就是Taiwan lies in the east of China(台湾在中国东面).如果失口说成了to(to表示不是China的一部分)不出一天这句话的新闻就会流传到各国元首手上.如果是翻译翻错的话,就可以拿原文澄清.毕竟说得最溜的总是自己的母语.
还有经典例子就是美国前总统克林顿会晤日本前首相森喜朗,森喜朗英语太烂但非想炫耀,翻译就教他:你见克林顿就问他How are you?(你好吗)他肯定会回答Fine,thanks,and you?(我很好,你呢?)你就回答Me too(我也是)就可以了.结果森喜朗见到克林顿,一失口问成了Who are you?(你是谁)克林顿以为他开玩笑,就笑着说I am Hillary's husband(我是希拉里的老公).结果森喜朗继续说Me too(我也是).成了国际出名的大笑话.
虽然说习是清华毕业的,英语必定溜溜的,但是有一个问题:会晤不是闲谈.假如你表述错误的话,对方会抓住这个把柄,把这句话当做“国家领导人承诺”来利用.
最简单的例子就是Taiwan lies in the east of China(台湾在中国东面).如果失口说成了to(to表示不是China的一部分)不出一天这句话的新闻就会流传到各国元首手上.如果是翻译翻错的话,就可以拿原文澄清.毕竟说得最溜的总是自己的母语.
还有经典例子就是美国前总统克林顿会晤日本前首相森喜朗,森喜朗英语太烂但非想炫耀,翻译就教他:你见克林顿就问他How are you?(你好吗)他肯定会回答Fine,thanks,and you?(我很好,你呢?)你就回答Me too(我也是)就可以了.结果森喜朗见到克林顿,一失口问成了Who are you?(你是谁)克林顿以为他开玩笑,就笑着说I am Hillary's husband(我是希拉里的老公).结果森喜朗继续说Me too(我也是).成了国际出名的大笑话.