作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译“尼采的强大源于恐惧”,恐惧与意志既相对立,又互为一体,可互相转化.它们就像硬币的正反面.只要一个人没被击垮,那

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/22 14:36:48
英语翻译
“尼采的强大源于恐惧”,恐惧与意志既相对立,又互为一体,可互相转化.它们就像硬币的正反面.只要一个人没被击垮,那么恐惧越强,反抗它的意志就越坚定.
而看一个人的坚强程度,就在于看他面对恐惧时能坚持到什么层度.
他的恐惧并非来源于现实,而是他自己.他所恐惧的丑恶以及那个破碎的世界,不过都是他自我撕咬和摧毁的结果.他对自己充满怀疑和不自信.
之所以如此,也是跟尼采性格有关.他是一个敏感的理想主义者.
看他童年时代,他为了信仰将蜡烛放在手中融化,他对世界是充满美好幻想的.但“幻想不断破灭,年轻的心灵备受折磨,最终开始怀疑自身”.
"在这种转变中,我们不相信自己的感情,以此惩罚自己;用怀疑折磨自己的热情,甚至觉得问心无愧是一种危险,似乎它是自我掩饰,是正直诚实的困倦".
实际尼采所恐惧的东西,不过都是他自己一手造成的,这个残破不堪的世界的不过是他自身的倒影.
这就是一个极端的理想主义者追求永恒与绝对的结果.
而尼采最终的思想走向,也反映了他的需要.一切价值的重估,实际是自我的重建.但他已经在人的道路上走入了绝境,他的出路只剩下超人.
因此,最终,
在自我的废墟上,他要重建一个超人的世界.
辛苦你们了
英语翻译“尼采的强大源于恐惧”,恐惧与意志既相对立,又互为一体,可互相转化.它们就像硬币的正反面.只要一个人没被击垮,那
如果没阅过尼采作品的英文翻译版,翻译本文是有难度的.比如‘超人’,原文是Ubermensch, 许多翻译为superman 或 superhuman, 但大多数哲学家称之为 overman.
“The fear in Nietzsche made him formidable”, fear and will are mutually antagonistic yet integrated as one entity, and interchangeable as well, just like the face and flipside of a coin. As long as a man is not defeated, the stronger his fear, the more persistent his will to fight back. The extent of a man’s adamancy depends on the degree of his persistence when confronted with fear.
Nietzsche’s fear stemmed not from the reality but himself, the ugly and broken world that he dreaded was actually the consequence of his self worry and destruction; he was full of self doubts and sense of insecurity. This had to do with the character of Nietzsche, he was a sensitive idealist.
During his childhood, he let a candle melt in his hand because of godliness, he was rapt in the fantasy of a wonderful world. But constant broken dreams kept tormenting his young mind and subsequently he started to doubt himself.
“In this transformation, we punish ourselves by not believing in our emotions; we torture our passions with suspicions, even consider our clear conscience as dangerous, as if it is a self disguise, an oscitancy to our moral upright and honesty.”
As a matter of fact, what Nietzsche dreaded was created by himself, this utterly broken world was merely his own reflection. This was the result of the pursuit of perpetuity and absoluteness of an extreme idealist.
Nietzsche’s final trend of thoughts also reflected his needs, the appraisal of all the values was actually a self reconstruction. But ha had been driven to the wall as a human, his only way out was overman.
So finally, he wanted to reconstruct a world of overman on his personal ruins.