作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译如大陆说希特勒、新西兰、好莱坞,香港却译为希特拉、纽西兰、荷里阔等.

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/09/24 03:18:38
英语翻译
如大陆说希特勒、新西兰、好莱坞,香港却译为希特拉、纽西兰、荷里阔等.
英语翻译如大陆说希特勒、新西兰、好莱坞,香港却译为希特拉、纽西兰、荷里阔等.
因为这些地方说的汉语就有差异!翻译本质上说就是用本族的语言将异族的意思再现出来,好让本民族的人理解.问题是华夏民族口音庞杂,大陆南北方基本上能够认同以普通话做谐音的翻译,而香港等地则以当地方言为准.另外由于香港台湾这些地方多年的重商主义传统,往往爱把一部好电影的名字往邪里翻,以引人注意,比如绝望的主妇他们翻成欲乱绝情妻.恶俗无比,但是商业效果良好