英语翻译如题,一首古诗:题诸葛谼田家壁,中的一句【无多游宦兴,卜隐幸相容.】就这一句.翻译成现代汉语
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/18 04:13:41
英语翻译
如题,一首古诗:题诸葛谼田家壁,中的一句【无多游宦兴,卜隐幸相容.】就这一句.
翻译成现代汉语
如题,一首古诗:题诸葛谼田家壁,中的一句【无多游宦兴,卜隐幸相容.】就这一句.
翻译成现代汉语
诗记述了一次夜访农家的感受.事由很简单,诗一开头两句就点明了访问的时间、地点和被访的对象.作者的感受也很清楚,诗的末两句明言作者倦于宦游、企望归隐的意愿.然而仅此还不足以言诗.诗人的任务不在交代事情的本末,而在写出他一层一层的感情活动来.因而,一次可能是寻常的访问,在诗人笔下也会成为观照内心波澜的契机,在平淡无奇的素材之中,蕴蓄着深长隽永的诗味.
此句的意思是“没有在官场做官的心情,思量了一下觉得还是隐居是我的追求”这种句子呢就应该意译,直译不一定通顺
另外卜,应该是占卜,推算的意思.隐,应该是退隐,隐居.卜隐,就是占卜退隐的事宜.
此句的意思是“没有在官场做官的心情,思量了一下觉得还是隐居是我的追求”这种句子呢就应该意译,直译不一定通顺
另外卜,应该是占卜,推算的意思.隐,应该是退隐,隐居.卜隐,就是占卜退隐的事宜.